光村図書 中学2年生 Here We Go! Unit1 Part1の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Unit1-2,1-3の解説はこちらからご覧ください。
>中2Here We Go! Unit1 Part2 本文和訳
>中2Here We Go! Unit1 Part3 本文和訳
Unit1 Part1 本文と日本語訳
Tina: We’re all in the same class this year.
「今年は私たちみんな同じクラスだね。」
Eri: Yeah. Isn’t it great?
「やったね。すごくない?」
Kota: Look! Hajin’s here.
「見て!ハジンがいるよ。」
Hajin: Hi! Long time no see.
「やあ!久しぶり。」
Eri: Good to see you.
「会えて嬉しいわ。」
Tina: How was your trip to Korea?
「韓国旅行はどうだった?」
Hajin: It was great. I went to Busan.
「とても良かったよ。プサンに行ったんだ。」
I visited my grandparents.
「おじいちゃんおばあちゃんのところに行ったよ。」
Eri: What else?
「他には?」
Hajin: I saw my friends in Seoul.
「ソウルにいる友達と会ったよ。」
They were all interested in Japan.
「みんな日本に興味を持っていたよ。」
Unit1 Part1 重要事項の解説
Yeah. Isn’t it great?
この文では「否定疑問文」が使われています。疑問文の最初を否定形にすることで,「~ではないですか?」という意味にすることができます。
今回は「全員同じクラスであることは凄くないですか?」というニュアンスですね。
Hi! Long time no see.
“Long time no see.”は「久しぶり」という表現です。このまま覚えてしまいましょう!
Good to see you.
“Good to see you.”は「お会いできて嬉しいです」という表現で,過去に会ったことがある相手に使います。
同じ意味で“Nice to meet you.”もありますが,こちらは初めて会った相手に対して使う表現となります。
How was your trip to Korea?
“how”は「どう,どのように」といった疑問詞ですね。“How was(were)~?”で「~はどうだった?」と感想を聞く表現となります。
I visited my grandparents.
“visit”と”go”の使い方の違いはしっかり理解しておきましょう。
“visit”は後ろに目的語(名詞)を置きます。つまり訪れる場所を必ず置くということです。
一方“go”は後ろに目的語(名詞)を置くことはできないので,もし置きたい場合は“to(~に)”という前置詞が必要となります。
What else?
“else”は「他に」という意味になります。そのため“What else?”は「他に何かありますか」といった意味合いですね。
この他にも,“Anything else?”という言い方もありますよ。
They were all interested in Japan.
“be interested in~”で「~に興味がある」という重要表現です。必ず覚えましょう!
“all”は「すべて」といった意味合いですが,主語を修飾する場合はbe動詞や助動詞の後ろに置くことができます。
一般動詞の場合はその前に置きます。
Unit1 Part1 まとめ
以上がUnit1 Part1の日本語訳となります。
過去形に関する表現が多いので,特に不規則動詞の変化はしっかりと覚えましょう!
その他にも重要な表現がいくつかあったので,繰り返し確認して覚えていくことです。単語の暗記方法はこちらの記事を参考にしてください!
>中2Here We Go! Unit1 Part2 本文和訳
>中2Here We Go! Unit1 Part3 本文和訳
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!
コメント