中1Sunshine(サンシャイン) Program9 Part2 本文和訳

Program9

開隆堂 中学1年生 Sunshine(サンシャイン) Program9 Part2の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。

Program9-Scenes, 9-1,9-3の解説はこちらからご覧ください。

>中1Sunshine Program9 Scenes 本文和訳

>中1Sunshine Program9 Part2 本文和訳

>中1Sunshine Program9 Part3 本文和訳

Program9 Part2 本文と日本語訳

Miki: Finland is famous for Moomin and Santa Claus too.

「フィンランドはムーミンとサンタクロースでも有名だね。」

Daniel: What food is famous?

「どんな食べ物が有名なの?」

Miki: Well, do you know salmiakki?

「ええと,サルミアッキは知ってる?」

Daniel: No, I don’t. What’s that?

「ううん。それは何?」

Miki: It’s a bitter and salty candy.

「苦くてしょっぱい飴だよ。」

Many Finnish people like it.

「フィンランド人の多くが好きなんだ。」

I ate it only once during the trip.

「旅行中に1回だけ食べたよ。」

Ken: Is it tasty?

「おいしいの?」

Miki: It’s a secret. I bought one for you.

「それは秘密。あなたに1個買ったよ。」

Ken: Thanks.

「ありがとう。」

Miki: This is salmiakki.

「これがサルミアッキだよ。」

I found it at a supermarket.

「スーパーで見つけたの。」

Program9 Part2 重要事項の解説

Finland is famous for Moomin and Santa Claus too.

“be famous for~”「~で有名だ」という重要表現です。

“too”はカンマとセットで文末に付けると「~も」という意味になりますね。

What food is famous?

“what 名詞”「何の~,どんな~」という疑問詞になります。

It’s a bitter and salty candy.

“It”“salmiakki”を指しています。

“bitter”「苦い」“salty”「しょっぱい」という形容詞になります。

Many Finnish people like it.

“Finnish”「フィンランド人,フィンランドの」という意味です。

“it”“salmiakki”を指しています。

I ate it only once during the trip.

“ate”“eat(を食べる)”の過去形ですね。“it”“salmiakki”を指しています。

“only”「~だけ,しか」“once”「1回」という副詞で,“during”「~の間」という重要な前置詞です。

“trip”「旅行」という名詞ですね。

Is it tasty?

“it”“salmiakki”を指しています。

“tasty”「おいしい」という形容詞です。

It’s a secret. I bought one for you.

“secret”「秘密」という名詞になります。

“bought”“buy(を買う)”の過去形ですね。“one”“salmiakki”を指しています。

また,“buy もの for 人”「人にものを買う」という表現になりますよ。

I found it at a supermarket.

“found”“find(を見つける)”の過去形ですね。“it”“salmiakki”を指しています。

“supermarket”「スーパーマーケット」という名詞になります。

Program9 Part2 まとめ

以上がProgram9 Part2の日本語訳となります。

「過去形」の作り方を確実にマスターしましょう!

>中1Sunshine Program9 Scenes 本文和訳

>中1Sunshine Program9 Part2 本文和訳

>中1Sunshine Program9 Part3 本文和訳

何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!

Program9中1Sunshine 日本語訳
その他の記事はこちら!
SNSのフォローもお願いします!

コメント