中1NEW HORIZON(ニューホライズン) Unit6 Part3 本文和訳

Unit6

東京書籍 中学1年生 NEW HORIZON(ニューホライズン) Unit6 Part3の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。

Unit6-1,6-2の解説はこちらからご覧ください。

>中1NEW HORIZON Unit6 Part1 本文和訳

>中1NEW HORIZON Unit6 Part2 本文和訳

令和4年度版 NEW HORIZON English Course 1  [令和3年度改訂] 中学校用 文部科学省検定済教科書 [英語701] 東京書籍

Unit6 Part3 本文と日本語訳

Asami: Does anyone have any questions?

「誰か何か質問はありますか?」

Kaito: Yes. Does he like Filipino food?

「はい。彼はフィリピン料理は好きですか?」

Asami: Yes, he does. He likes sinigang.

「はい。彼はシニガンが好きです。」

It’s a sour soup.

「酸っぱいスープのことです。」

Kaito: Really? What does he like for dessert?

「本当ですか?彼はデザートでは何が好きですか?」

Asami: Halo-halo. It’s like a parfait.

「ハロハロです。パフェみたいなものです。」

It’s a mix of ice cream, fruit, sweet beans, shaved ice, and so on.

「アイスクリーム,果物,あんこ,かき氷などを混ぜたものです。」

Kaito: Does halo-halo mean “parfait” in Filipino?

「ハロハロはフィリピン語で『パフェ』を意味しているんですか?」

Asami: No, it doesn’t. It means “mix.”

「いいえ。『混ぜたもの』を意味しています。」

Kaito: That’s interesting!

「それは面白いですね!」

Unit6 Part3 重要事項の解説

Does anyone have any questions?

“anyone”「誰か」“question”「質問」という名詞ですね。

“any”「何か,いくつかの」という形容詞で,疑問文のときに使えます。

主語が「三人称単数」なので,文頭に“Does”が付いていますよ。

It’s a sour soup.

“It”“sinigang”を指していますね

“sour”「酸っぱい」という形容詞です。

Really? What does he like for dessert?

“for 食事”「~として(食べる)」といった意味合いになります。

“dessert”「デザート」という名詞ですね。

Halo-halo. It’s like a parfait.

“It”“Halo-halo”を指しています。

“like”「~のような」という前置詞になります。必ずこの使い方も覚えましょう!

“parfait”「パフェ」ですね。

It’s a mix of ice cream, fruit, sweet beans, shaved ice, and so on.

“mix”「混ぜたもの」という名詞になります。

“sweet beans”「あんこ」“shaved ice”「かき氷」という名詞ですね。

“and so on”「~など」という重要表現です。

Does halo-halo mean “parfait” in Filipino?

“mean”は動詞で「~を意味する」という意味です。

“in 言語”「~語で」という表現になります。“Filipino”「フィリピン語」です。

That’s interesting!

“That”は直前の文全体を指していますね。

“interesting”「面白い,興味深い」という形容詞です。

Unit6 Part3 まとめ

以上がUnit6 Part3の日本語訳となります。

ここでは主語が「三人称単数」のときのルールが重要です。しっかりと理解しておきましょう!

>中1NEW HORIZON Unit6 Part1 本文和訳

>中1NEW HORIZON Unit6 Part2 本文和訳

何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!

Unit6中1NEW HORIZON 日本語訳
その他の記事はこちら!
SNSのフォローもお願いします!

コメント