光村図書 中学1年生 Here We Go! Unit5 Part2の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Unit5-1,5-3の解説はこちらからご覧ください。
>中1Here We Go! Unit5 Part1 本文和訳
>中1Here We Go! Unit5 Part3 本文和訳
Unit5 Part2 本文と日本語訳
At the entrance:
「昇降口で」
Tina: Here’s the entrance.
「ここが昇降口よ。」
Watch your step.
「足元に気を付けて。」
Ms. Rios: Do I take off my shoes?
「靴を脱ぐの?」
Tina: Yes, take out your slippers.
「そう,スリッパを出して。」
Put them on.
「スリッパを履いて。」
Ms. Rios: This is a good idea.
「これは良い考えね。」
Tina: Yes. OK. Mom, follow me.
「うん。じゃあ,お母さん,ついてきて。」
Let’s go to the classroom.
「教室に行こう。」
Unit5 Part2 重要事項の解説
Here’s the entrance.
“Here’s ~”で「ここが~だ」や「~がある,いる」といった意味になります。
“entrance”は「入口」で,今回は学校なので「昇降口」としました。
Watch your step.
“Watch your step.”で「足元に気を付けて」となります。“step”は「一歩,段階」といった名詞です。
他にも“Watch your head.”なら「頭に気を付けて」,“Watch your mouth.”なら「言葉に気を付けて」となりますよ。
Do I take off my shoes?
“take off~”は「~を脱ぐ,(飛行機などが)離陸する」といった意味があります。しっかり覚えておきましょう!
Yes, take out your slippers.
“take out~”は「~を取り出す」といった意味です。食べ物を持ち帰る「テイクアウト」の意味もありますよ。
Put them on.
“put on”は「着る,履く」という重要表現です。
身につけるものが具体的な名詞の場合は”on”の後ろに名詞を置き,代名詞の場合は”on”の前に置きます。
“I put on a dress.” 「私はドレスを着ます。」
“I put it on.” 「私はそれを着ます。」
Mom, follow me.
“follow”は「~の後についていく,~に従う,~を守る」といった動詞になります。
Let’s go to the classroom.
“Let’s 動詞の原形”は「~しましょう」ですね。同じ意味で“Shall we~?”や“Why don’t we~?”もあるのでセットで覚えましょう!
Unit5 Part2 まとめ
以上がUnit5 Part2の日本語訳となります。
ここでは重要表現がたくさん登場しました。それぞれしっかりと理解していきましょう。
>中1Here We Go! Unit5 Part1 本文和訳
>中1Here We Go! Unit5 Part3 本文和訳
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!
コメント