光村図書 中学1年生 Here We Go! Unit2 Part3の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Unit2-1,2-2の解説はこちらからご覧ください。
>中1Here We Go! Unit2 Part1 本文和訳
>中1Here We Go! Unit2 Part2 本文和訳
Unit2 Part3 本文と日本語訳
In the drama club activity: 「演劇部の活動にて」
Tina: What’s this? Can you read it?
「これは何?読めるの?」
Eri: Oh, it’s a tongue twister.
「ああ,それは早口言葉だよ。」
Can you say it?
「言える?」
Tina: No, I can’t.
「言えないわ。」
Eri: Repeat after me.
「私の後について言ってみて。」
Unit2 Part3 重要事項の解説
What’s this? Can you read it?
“What be動詞 主語?”で「主語は何ですか」ですね。be動詞は主語に合わせて変えてあげます。
“Can you read it?”は助動詞のcanの疑問文です。助動詞の文の作り方はほとんど共通なので,このタイミングでしっかり理解しちゃいましょう!
Oh, it’s a tongue twister.
“tongue twister”は「早口言葉」という意味です。“tongue”は「舌」で“twist”は「ねじる」といった意味なので,これが由来ですね。
英語の早口言葉だと,“She sells seashells by the seashore.”などがあります。
発音は「シー セルズ スィーシェルズ バイ ザ スィーショー」となります。「シー」と「スィー」の発音を区別して読む必要があります。意外と難しいのでぜひやってみてください!
Repeat after me.
これはよく聞く表現ですね。“repeat”は「繰り返す」という動詞で,“after”は「~の後に」という前置詞です。
Unit2 Part3 まとめ
以上がUnit2 Part3の日本語訳となります。
この単元では助動詞canの疑問文が登場しました。助動詞は他にもいくつかありますが,基本的に文の作り方はすべて同じです。
ここで助動詞の使い方を覚えてしまえば,今後習う助動詞も簡単にマスターできます!だからしっかり理解しましょう!
>中1Here We Go! Unit2 Part1 本文和訳
>中1Here We Go! Unit2 Part2 本文和訳
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!
コメント