開隆堂 中学2年生 Sunshine(サンシャイン) Program6 Part1の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Program6-Scenes, 6-2, 6-3の解説はこちらからご覧ください。
>中2Sunshine Program6 Scenes 本文和訳
>中2Sunshine Program6 Part2 本文和訳
>中2Sunshine Program6 Part3 本文和訳
Program6 Part1 本文と日本語訳
Ken: I know that song. It was used in a TV commercial.
「あの歌を知っています。テレビのコマーシャルで使われていました。」
Ms. Miller: It’s Stevie Wonder’s song.
「スティービー・ワンダーの歌だね。」
Ken: Is he a famous musician?
「彼は有名な音楽家ですか?」
Ms. Miller: Yes. His songs are sung all over the world.
「うん。彼の歌は世界中で歌われているよ。」
He tackles difficult problems through his music.
「彼は音楽を通して難しい問題に取り組んでいるの。」
Ken: Why does he do that?
「どうして彼はそのようなことをするんですか?」
Ms. Miller: He’s interested in political issues.
「彼は政治問題に関心があるの。」
He gives important messages to us in his songs.
「歌の中で私たちに重要なメッセージを与えているのよ。」
Program6 Part1 重要事項の解説
I know that song. It was used in a TV commercial.
この文では「受動態」が使われていますね。
“commercial”は名詞で「コマーシャル」です。形容詞だと「商業の」という意味もあります。
Yes. His songs are sung all over the world.
この文でも「受動態」が使われていますね。
“all over the world”は「世界中」という意味ですね。“around the world”も同じ意味です。
He tackles difficult problems through his music.
“tackle”は「に取り組む,タックルする」という動詞です。
“difficult”は「難しい」という形容詞で,“problem”は「問題」という名詞ですね。
“through”は「~を通じて」という前置詞になります。
Why does he do that?
“do”は代動詞,“that”は代名詞になります。
“do that”で“tackles difficult problems through his music”の部分を指していますね。
He’s interested in political issues.
“be interested in~“は「~に興味(関心)がある」という重要表現になります。
“political”は「政治の」という形容詞で,“isuue”は「問題点,論点」といった名詞です。
He gives important messages to us in his songs.
“give 人 もの”で「人にものをあげる,与える」となって,“give もの to 人”でも同じ意味になります。
他には“teach”, “tell”, “show”などが同じ使い方をできるので必ず書き換えられるようにしておきましょう。
Program6 Part1 まとめ
以上がProgram6 Part1の日本語訳となります。
「受動態」を確実にマスターしましょう!
>中2Sunshine Program6 Scenes 本文和訳
>中2Sunshine Program6 Part2 本文和訳
>中2Sunshine Program6 Part3 本文和訳
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!
コメント