開隆堂 中学2年生 Sunshine(サンシャイン) Program6 Part3の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Program6-Scenes, 6-1, 6-2の解説はこちらからご覧ください。
>中2Sunshine Program6 Scenes 本文和訳
>中2Sunshine Program6 Part1 本文和訳
>中2Sunshine Program6 Part2 本文和訳
- Program6 Part3 本文と日本語訳
- Program6 Part3 重要事項の解説
- In 1984, Stevie won an award for the song “I Just Called to Say I Love You.”
- He dedicated the award to Nelson Mandela.
- Mandela was known to people as a black rights leader in South Africa.
- He was locked in jail for 27 years.
- Later, he became the first black president of the country.
- Stevie once said, “We can and must live life in true harmony.”
- Today his songs are sung by millions of people around the world.
- Program6 Part3 まとめ
Program6 Part3 本文と日本語訳
In 1984, Stevie won an award for the song “I Just Called to Say I Love You.”
「1984年にスティービーは『I Just Called to Say I Love You』という歌で受賞しました。」
He dedicated the award to Nelson Mandela.
「彼はその賞をネルソン・マンデラに捧げました。」
Mandela was known to people as a black rights leader in South Africa.
「マンデラは南アフリカで黒人の人権運動の指導者として人々に知られていました。」
He was locked in jail for 27 years.
「彼は27年間刑務所に投獄されていました。」
Later, he became the first black president of the country.
「その後,彼はその国で初めての黒人の大統領になりました。」
Stevie once said, “We can and must live life in true harmony.”
「スティービーはかつて,『私たちは真の調和の中で生きることができるし,生きなければならない。』と言いました。」
Today his songs are sung by millions of people around the world.
「今日では,彼の歌は何百万という世界中の人々に歌われています。」
Program6 Part3 重要事項の解説
In 1984, Stevie won an award for the song “I Just Called to Say I Love You.”
“won”は“win(勝つ,を勝ち取る)”の過去形で,“award”は「賞」という名詞ですね。
ちなみに”won”の発音は「ワン」なので要注意ですよ!
He dedicated the award to Nelson Mandela.
“dedicate”は「を捧げる」という動詞です。
Mandela was known to people as a black rights leader in South Africa.
この文では「受動態」が使われていますね。“be known to~”は「~に知られている」という重要表現ですが,“by”は使わない点に注意です。
“as”は「~として」という前置詞で,“right”は「権利」という名詞ですね。
He was locked in jail for 27 years.
この文でも「受動態」が使われていますね。
“lock”は「を閉じ込める,錠を掛ける」という動詞で,“jail”は「刑務所」という名詞です。
“for 数字”は「~間」となります。
Later, he became the first black president of the country.
“later”は「その後」という副詞です。
“becam”は“become(~になる)”の過去形ですね。
“first”は「最初の,初めての」という形容詞で,“president”は「大統領」という名詞です。
Stevie once said, “We can and must live life in true harmony.”
“once”は「かつて」という副詞です。
“must”は「~しなければならない」という助動詞ですね。
“true”は「真の,本当の」という形容詞,“harmony”は「調和,一致」といった名詞になります。
Today his songs are sung by millions of people around the world.
この文でも「受動態」が使われていますね。
“millions of~”で「何百万もの~」という意味になります。
“around the world”は「世界中」という表現ですね。
Program6 Part3 まとめ
以上がProgram6 Part3の日本語訳となります。
「受動態」を確実にマスターしましょう!
>中2Sunshine Program6 Scenes 本文和訳
>中2Sunshine Program6 Part1 本文和訳
>中2Sunshine Program6 Part2 本文和訳
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!
コメント