開隆堂 中学2年生 Sunshine(サンシャイン) Program1 Part2の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Program1-Scenes, 1-1,1-3の解説はこちらからご覧ください。
>中2Sunshine Program1 Scenes 本文和訳
>中2Sunshine Program1 Part1 本文和訳
>中2Sunshine Program1 Part3 本文和訳
Program1 Part2 本文と日本語訳
Daniel: Miki, it’s cold in Canada now.
「ミキ,今カナダはとても寒いよ。」
Please take care.
「体には気を付けてね。」
Miki: Thank you, Daniel.
「ありがとう,ダニエル。」
Daniel: Are you going to go to a local school?
「地元の学校に行く予定なの?」
Miki: Yes. I’m a little bit worried.
「うん。少し心配なんだよね。」
Daniel: It’s OK. You’ll make new friends soon.
「大丈夫だよ。すぐに新しい友達を作れるよ。」
Miki: I hope so. I won’t forget you all.
「そうだといいな。みんなのことは忘れないよ。」
Daniel: Keep in touch, Miki.
「連絡しようね,ミキ。」
Miki: Of course. I’ll email you often.
「もちろん。定期的にメールするよ。」
Program1 Part2 重要事項の解説
Please take care.
この文は「丁寧な命令文」になっていますね。
“take care”は「気を付ける,用心する」といった重要表現です。
Are you going to go to a local school?
この文では「未来形」が使われていますね。
“local”は「地元の」という形容詞です。
I’m a little bit worried.
“be worried”は「心配する」という重要表現です。
“a little bit”は「少し」という意味で,“a little”でも“a bit”でも同じ意味合いになります。
ちなみに数の表現としても使うことができます。
“a little”も「少しの」ですが,これは後ろに不可算名詞(数えられない名詞)が来ます。
“a few”は「少しの」という意味で,後ろには可算名詞(数えられる名詞)が来ます。
両者の違いは覚えておきましょう。
It’s OK. You’ll make new friends soon.
この文でも「未来形」が使われていますね。
“soon”は「すぐに」という副詞です。
I hope so. I won’t forget you all.
この文でも「未来形」が使われていますね。
“I hope so.”は,“hope”が「を望む」という動詞なので「そうであることを望む」といった意味合いになります。
“so”は直前の文章全体を指していて,今回は「すぐに新しい友達をつくること」ですね。
“forget”は「を忘れる」という動詞です。
また,”all”は目的語と一緒に置いて「~のすべて」となりますが,この場合の目的語は必ず人称代名詞で,”all”はその後ろに置きます。
Keep in touch, Miki.
“keep in touch”は「連絡を取り合う」という重要表現です。しっかり覚えておきましょう。
Of course. I’ll email you often.
“of course”は「もちろん」という重要表現ですね。”email”は動詞で「メールを送る」,名詞で「メール」となります。
また,この文でも「未来形」が使われています。
“often”は「よく」という意味の頻度を表す副詞です。他には“usually(普段は)”,“always(いつも)”,“sometimes(時々)”,“never(絶対にない)”などがあります。
頻度の感覚としては,always(100%)>usually(90%)>often(70%)>sometimes(50%)>never(0%)といった具合になります。
また,頻度を表す副詞はどこに置くのかも重要で,ふつうは一般動詞の前,be動詞の後ろに置きます。
ただ,“often”や“sometimes”は文末に置くこともできます。その場合,頻度をより強調するような表現になります。
Program1 Part2 まとめ
以上がProgram1 Part2の日本語訳となります。
「未来形」を使った表現を確実にマスターしましょう!
>中2Sunshine Program1 Scenes 本文和訳
>中2Sunshine Program1 Part1 本文和訳
>中2Sunshine Program1 Part3 本文和訳
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!
コメント