開隆堂 中学2年生 Sunshine(サンシャイン) Program5 Part2の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Program5-Scenes, 5-1, 5-3の解説はこちらからご覧ください。
>中2Sunshine Program5 Scenes 本文和訳
>中2Sunshine Program5 Part1 本文和訳
>中2Sunshine Program5 Part3 本文和訳
Program5 Part2 本文と日本語訳
Daniel: Mao, where did you work?
「マオ,君はどこで働いたの?」
Mao: At a hospital. Everything was new to me.
「病院だよ。全部が私には新しかったわ。」
Daniel: What do you remember the most?
「何を一番覚えてる?」
Mao: Well, I saw an old man in the waiting room.
「ええと,待合室でお年寄りの男性を見たの。」
He looked lonely.
「彼は寂しそうに見えたの。」
So I decided to speak to him.
「だから彼に話しかけようと決めたわ。」
Daniel: You spoke to him? What did you talk about?
「彼と話したの?何を話したの?」
Mao: I just tried to be a good listener.
「ただ良い聞き手になろうとしただけよ。」
He looked very happy while he was talking.
「彼は話している間とても嬉しそうだったわ。」
Daniel: You did a good job.
「良いことをしたね。」
Mao: Thanks. I learned that to take action was important.
「ありがとう。行動することが大切だって学んだわ。」
Program5 Part2 重要事項の解説
At a hospital. Everything was new to me.
“everything”は「すべてのこと,もの」という代名詞ですね。
“to”は「~にとって」という前置詞です。
What do you remember the most?
“remember”は「を覚えている,思い出す」という動詞です。
“most”は副詞で「最も」となります。
He looked lonely.
“look 形容詞”は「~に見える,~そうだ」という重要表現になります。
“lonely”は「寂しい,孤独な」という形容詞です。
So I decided to speak to him.
“so”は接続詞で「だから」という意味です。
“decide to 動詞の原形”は「~することを決める」という重要表現ですね。
I just tried to be a good listener.
“just”は「ただ~だけ」という副詞です。“listener”は「聞き手,聞き役」という名詞ですね。
“try to 動詞の原形”は「~しようとする」という意味で,挑戦してみたけどダメだったというようなニュアンスで使われることが多いです。難しいといった意味合いが含まれるということですね。
一方で“try 動名詞”は,「(試しに)~してみる」という表現になります。つまりその行為自体はできたという意味合いになります。
He looked very happy while he was talking.
この文でも“look 形容詞”が使われています。
“while”は「~の間」という接続詞です。同じ意味で“during”もありますが,こちらは前置詞なので違いに注意です!
You did a good job.
直訳すると「良い仕事をした」となるので,「よくやった,良いことをした」といった意味合いのフレーズになります。
Thanks. I learned that to take action was important.
この文では“learned”の後ろに「接続詞that」が使われています。“learn”は「を学ぶ」という動詞ですね。
また,“to take action”は「不定詞の名詞的用法」になっています。“take action”は「行動する」という意味になります。
“important”は「重要な,大切な」という形容詞ですね。
Program5 Part2 まとめ
以上がProgram5 Part2の日本語訳となります。
「lookの使い方」を確実にマスターしましょう!
>中2Sunshine Program5 Scenes 本文和訳
>中2Sunshine Program5 Part1 本文和訳
>中2Sunshine Program5 Part3 本文和訳
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!
コメント