開隆堂 中学2年生 Sunshine(サンシャイン) Program3 Part2の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Program3-Scenes, 3-1, 3-3の解説はこちらからご覧ください。
>中2Sunshine Program3 Scenes 本文和訳
>中2Sunshine Program3 Part1 本文和訳
>中2Sunshine Program3 Part3 本文和訳
- Program3 Part2 本文と日本語訳
- Program3 Part2 重要事項の解説
- Do people in the U.S. enjoy street food too?
- Yes. There are many street vendors in New York.
- We enjoy eating outside.
- What kind of food do you have?
- We have pretzels, lobster rolls, ramen burgers, and so on.
- Ramen burgers? What are they like?
- They use ramen noodles instead of buns.
- Sounds delicious.
- Mmm, my mouth is watering.
- Program3 Part2 まとめ
Program3 Part2 本文と日本語訳
Mao: Do people in the U.S. enjoy street food too?
「アメリカの人も屋台の食べ物を楽しむの?」
Daniel: Yes. There are many street vendors in New York.
「うん。ニューヨークにはたくさんの屋台商人がいるよ。」
We enjoy eating outside.
「僕たちは外で食べるのを楽しむんだ。」
Mao: What kind of food do you have?
「どんな種類の食べ物を食べるの?」
Daniel: We have pretzels, lobster rolls, ramen burgers, and so on.
「プレッツェル,ロブスターロール,ラーメンバーガーとかを食べるよ。」
Mao: Ramen burgers? What are they like?
「ラーメンバーガー?それはどんなものなの?」
Daniel: They use ramen noodles instead of buns.
「パンの代わりにラーメンの麺を使うんだよ。」
Mao: Sounds delicious.
「おいしそうだね。」
Mmm, my mouth is watering.
「うーん,よだれが出そうだよ。」
Program3 Part2 重要事項の解説
Do people in the U.S. enjoy street food too?
“street”は名詞で「通り」といった意味で,“street food”は「屋台の食べ物」となります。
“too”は文末に付けると「~も」となります。“too”の前にはカンマを付けることが多いですが,どちらでもOKです。
Yes. There are many street vendors in New York.
この文は「there構文」が使われていますね。
“vendor”は「売る人,販売会社」といった意味の名詞になります。
We enjoy eating outside.
この文では「動名詞」が使われていますね。
“enjoy”の後ろに不定詞を置くことはできないので要注意です!
“outside”は「外で」という副詞になります。
What kind of food do you have?
“What kind of~?”は「どんな種類の~」といった重要な表現です。
“kind”は名詞で「種類」,形容詞で「優しい,親切な」となります。
“have”はここでは「を食べる」という意味で使われていますね。
We have pretzels, lobster rolls, ramen burgers, and so on.
“and so on”は「~など」という重要表現です。しっかり覚えておきましょう!
Ramen burgers? What are they like?
“What is 主語 like?”で「主語はどのようなもの(人)ですか」という重要表現です。
“they”は“ramen burgers”を指していますね。
They use ramen noodles instead of buns.
“instead of~”は「~の代わりに」という重要表現です!
“bun”は「丸いパン」を指します。ハンバーガーで使うパンはバンズと言いますよね。
Sounds delicious.
“That sounds~”で「~そうですね」という重要表現です。会話でよく使われます。
“That”を省略して”Sounds~”とすることもあります。
“sound”は名詞だと「音」,動詞だと「~に聞こえる」という意味があります。
“delicious”は「おいしい」という形容詞です。
Mmm, my mouth is watering.
“my mouth is watering”で「よだれが出そうだ」という表現になります。
“Mmm”は「うーん」というように喜びや楽しさ,ためらいなどを表すときに使います。
“water”は名詞では「水」ですが,動詞で「水をかける,よだれがたまる」といった意味もありますよ!
Program3 Part2 まとめ
以上がProgram3 Part2の日本語訳となります。
「動名詞」と「不定詞」の違いや,この2つを使った表現を確実にマスターしましょう!
>中2Sunshine Program3 Scenes 本文和訳
>中2Sunshine Program3 Part1 本文和訳
>中2Sunshine Program3 Part3 本文和訳
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!
コメント