開隆堂 中学2年生 Sunshine(サンシャイン) Program1 Scenesの本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Program1-1, 1-2,1-3の解説はこちらからご覧ください。
>中2Sunshine Program1 Part1 本文和訳
>中2Sunshine Program1 Part2 本文和訳
>中2Sunshine Program1 Part3 本文和訳
- Program1 Scenes 本文と日本語訳
- Program1 Scenes 重要事項の解説
- You play the guitar well.
- Thanks. I’m going to have a concert with Joe next Sunday.
- Is he going to sing?
- Yes, he’s a good singer.
- Ben, can you answer the phone?
- OK. I’ll answer it.
- Mom! Can I go to Joe’s house?
- OK, but it’ll rain in the evening.
- Take an umbrella with you.
- Sorry. When you called me, I was in the yard.
- If you’re free today, can you come to our concert?
- Oh. sure.
- Program1 Scenes まとめ
Program1 Scenes 本文と日本語訳
You play the guitar well.
「ギターが上手だね。」
Thanks. I’m going to have a concert with Joe next Sunday.
「ありがとう。来週の日曜日にジョーとコンサートを開く予定だよ。」
Is he going to sing?
「彼が歌うの?」
Yes, he’s a good singer.
「そう,彼は歌が上手だよ。」
Ben, can you answer the phone?
「ベン,電話に出てくれる?」
OK. I’ll answer it.
「わかった。出るよ。」
Mom! Can I go to Joe’s house?
「お母さん!ジョーの家に行ってもいい?」
OK, but it’ll rain in the evening.
「いいわよ,でも夕方は雨が降りそうね。」
Take an umbrella with you.
「傘を持っていきなさい。」
I called you this morning.
「今朝電話したんだけど。」
Sorry. When you called me, I was in the yard.
「ごめん。電話してくれたとき庭にいたの。」
If you’re free today, can you come to our concert?
「もし今日暇なら,僕たちのコンサートに来てくれない?」
Oh. sure.
「お,いいよ。」
Program1 Scenes 重要事項の解説
You play the guitar well.
この文は直訳すると「あなたは上手にギターを弾きます」ですが,会話ではあまりこういった表現をしないと思うので,「ギターが上手だね」としました。
“You are a good guitarist.”と書き換えも可能なので覚えておきましょう。
Thanks. I’m going to have a concert with Joe next Sunday.
この文では「未来形」が使われていますね。
“have”はこの場合「開く,開催する」くらいで訳してあげましょう。
Is he going to sing?
この文でも「未来形」が使われていますね。
Yes, he’s a good singer.
これも1つ目の文と同じで,直訳すると「彼は上手な歌手です」となります。
“He sings songs well.”とも書き換え可能ですよ。
Ben, can you answer the phone?
“Can you~?”で「~してくれませんか」という依頼の重要表現です!
“can”の代わりに”will”を使ってもOKです。
また“could”か“would”も使うことができて,その場合は「~していただけませんか」というように,丁寧なお願いになります。
“answer”は「答える」以外にも「(電話・ノックなどに)出る」という意味もあります。
OK. I’ll answer it.
この文でも「未来形」が使われていますね。
“it”は“the phone”のことですね。
Mom! Can I go to Joe’s house?
“Can I~?”は「~してもいいですか」という許可を求める重要表現です。
“can”の代わりに”may”を使ってもOKです。
OK, but it’ll rain in the evening.
この文でも「未来形」が使われていますね。
“rain”は「雨が降る」という動詞の意味と,「雨」という名詞の意味があります。
“in the evening”は「夕方に」という意味で,“morning”にすれば「午前中に」,“afternoon”にすれば「午後に」となります。
ちなみに「夜に」は“at night”です。
Take an umbrella with you.
“take”は「持っていく,連れていく,取る」といった重要な動詞です。必ず覚えましょう!
“umbrella”は「傘」ですね。
“with”は前置詞で「~と一緒に」と訳すことが多いですが,必ずしも後ろに人が来るわけではありません。イメージとして「~とセットで」と覚えておきましょう。
訳し方としては「~を使って」「~で」など文脈に合わせて柔軟に変えてあげましょう。
Sorry. When you called me, I was in the yard.
この文では「接続詞when」が使われていますね。
また“was”は「存在」の意味で使われています。“yard”は「庭」という名詞です。
If you’re free today, can you come to our concert?
この文では「接続詞if」が使われていますね。“free”は「暇な,自由な」という形容詞です。
Oh. sure.
“sure”は返答として「もちろん」といった意味です。
形容詞で「確信して,確かな」という意味もあります。
Program1 Scenes まとめ
以上がProgram1 Scenesの日本語訳となります。
「未来形」と「接続詞」を使った表現を確実にマスターしましょう!
>中2Sunshine Program1 Part1 本文和訳
>中2Sunshine Program1 Part2 本文和訳
>中2Sunshine Program1 Part3 本文和訳
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!
コメント