中2NEW HORIZON(ニューホライズン) Unit7 Read & Think1 本文和訳

Unit7

東京書籍 中学2年生 NEW HORIZON(ニューホライズン) Unit7 Read & Think1の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。

Unit7-1, 7-2とRead & Think2の解説はこちらからご覧ください。

>中2NEW HORIZON Unit7 Scene1 本文和訳

>中2NEW HORIZON Unit7 Scene2 本文和訳

>中2NEW HORIZON Unit7 Read & Think2 本文和訳

Unit7 Read & Think1 本文と日本語訳

Are people in Venice happy that many tourists visit the city?

「ベネチアの人々は多くの観光客が町を訪れて幸せですか?」

Venice is called the City of Water.

「ベネチアは水の都と呼ばれています。」

It’s one of the most popular World Heritage sites.

「ベネチアは最も有名な世界遺産の1つです。」

Its many islands are connected by canals and bridges.

「その多くの島は運河と橋で繋げられています。」

You can enjoy a gondola boat ride there.

「そこでゴンドラボートの乗船を楽しむことができます。」

There are many popular spots in Venice.

「ベネチアには多くの人気な場所があります。」

The Rialto Bridge is one of them.

「リアルト橋はその1つです。」

It’s built across the Grand Canal.

「それは大運河を横切って建てられました。」

It’s an old and beautiful sight.

「それは古くて美しい光景です。」

Venice is attractive, but it has serious problems.

「ベネチアは魅力的ですが,深刻な問題を抱えています。」

First, the city is visited by too many tourists.

「まず,都市にあまりに多くの観光客が訪れます。」

The tourists use water buses.

「観光客は水上バスを使います。」

The citizens have trouble because the buses get very crowded.

「バスがとても混雑するので市民は困っています。」

Second, the city is sinking.

「次に,都市が沈んでいます。」

It’s built on soft ground.

「都市は柔らかい地面の上に建てられました。」

Many cruise ships make waves, and the ground is damaged by the waves.

「多くのクルーズ船が波を起こし,地面は波によってダメージを受けます。」

How can we preserve this World Heritage site?

「どのようにしてこの世界遺産を保護することができるでしょうか?」

Unit7 Read & Think1 重要事項の解説

Are people in Venice happy that many tourists visit the city?

“形容詞 that~”という形で,形容詞の状態になる原因を表すことができます。今回は“happy”になる原因を表していますね。

Venice is called the City of Water.

この文では「受動態」が使われていますね。

“Venice”「ベネチア」というイタリアにある都市です。「水の都」として有名ですね。

It’s one of the most popular World Heritage sites.

この文では「比較の応用表現」が使われていますね。

World Heritage site「世界遺産」となります。

Its many islands are connected by canals and bridges.

この文も「受動態」が使われていますね。

“Its”「その」という所有格の代名詞で,“Venice”のことを指しています。

“connect”「を繋げる」という動詞で,“canal”「運河」“bridge”「橋」という名詞です。

You can enjoy a gondola boat ride there.

“gondola boat”はそのまま「ゴンドラボート」で,“ride”「乗ること」という名詞です。

今回は船なので「乗船」としました。

“there”「そこで・に」という副詞ですね。

There are many popular spots in Venice.

この文は「there構文」が使われていますね。

“popular”「人気の」という形容詞,“spot”「場所」という名詞になります。

The Rialto Bridge is one of them.

“of”は前置詞で,”A of B”の形で「BのA」というように後ろから前に訳します。

“them”“many popular spots”を指していますね。

It’s built across the Grand Canal.

この文も「受動態」が使われていますね。

“built”“build(を建てる)”の過去形で,“across”「を横切って,~にわたって」といった前置詞です。

Venice is attractive, but it has serious problems.

“attractive”「魅力的な」“serious”「深刻な」という形容詞です。

“problem”「問題」という名詞になります。

First, the city is visited by too many tourists.

この文も「受動態」が使われていますね。直訳すると「その都市は訪れられている」となります。

“first”「まず,第一に」という副詞です。

“too”「あまりに~すぎる」といった副詞ですね。

The citizens have trouble because the buses get very crowded.

“citizen”「市民」“trouble”「困難,悩み」といった名詞になります。

“have trouble”「苦労する,迷惑を被る」という意味ですね。

また,この文では「接続詞because」が使われていますね。

“get crowded”「混雑する」という表現です。

Second, the city is sinking.

“second”「次に,第二に」という副詞です。

また,この文では「現在進行形」が使われていますね。

“sink”「沈む」という動詞になります。

It’s built on soft ground.

この文も「受動態」が使われていますね。

“soft”「柔らかい」という形容詞で,“ground”「地面」という名詞です。

Many cruise ships make waves, and the ground is damaged by the waves.

この文も「受動態」が使われていますね。

“cruise”「クルーズ」“wave”「波」という名詞です。

“damage”「にダメージを与える」という動詞ですね。

How can we preserve this World Heritage site?

“preserve”「を保護する,保つ」といった動詞になります。

Unit7 Read & Think1 まとめ

以上がUnit7 Read & Think1の日本語訳となります。

ここでは「受動態」が使われていますね。しっかり理解していきましょう!

>中2NEW HORIZON Unit7 Scene1 本文和訳

>中2NEW HORIZON Unit7 Scene2 本文和訳

>中2NEW HORIZON Unit7 Read & Think2 本文和訳

何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!

Unit7中2NEW HORIZON 日本語訳
その他の記事はこちら!
SNSのフォローもお願いします!

コメント