三省堂 中学2年生 NEW CROWN(ニュークラウン) Lesson1 Part1の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Lesson1-2,1-3の解説はこちらからご覧ください。
>中2NEW CROWN Lesson1 Part2 本文和訳
>中2NEW CROWN Lesson1 Part3 本文和訳
Lesson1 Part1 本文と日本語訳
Peter Rabbit ピーターラビット
Riku: Recently, I read a book in English for the first time.
「最近,初めて英語の本を読んだんです。」
It was Peter Rabbit.
「読んだのはピーターラビットです。」
Ms. Brown: Wonderful.
「素晴らしい。」
I read it when I was a child.
「私が子どものとき読んだわ。」
Riku: Did you like it?
「好きでしたか?」
Ms. Brown: Yes. If you want another English book, I’ll lend one to you.
「うん。もし別の英語の本が欲しかったら,あなたに貸してあげるわ。」
Riku: Thank you.
「ありがとうございます。」
Lesson1 Part1 重要事項の解説
Recently, I read a book in English for the first time.
“recently”は「最近」という副詞です。“these days”や“lately”とも書き換え可能です。
“for the first time”は「初めて」という重要表現です!
I read it when I was a child.
この文では「接続詞when」が使われていますね。
If you want another English book, I’ll lend one to you.
この文では「接続詞if」が使われていますね。“lend”は「~を貸す」という動詞です。
“another”は“an + other”が一語になったもので,「もう1つの,もう1人の」という意味の形容詞です。“other”が複数を指すのに対し,”another”は単数を指します。
“one”は代名詞で,直前に出てきた名詞と同じ種類のものを指します。今回でいうと「英語の本」ですね。
間違えやすいのが“it”との違いで,“it”は直前に出てきた名詞そのものを指します。例文で確認しましょう。
I lost my pen. Do you have it?
「私はペンを失くしました。あなたはそれ(私のペン)を持っていますか」
この”it”は私が失くした”my pen”そのものを指しています。
I lost my pen. Do you have one?
「私はペンを失くしました。あなたはペン(ペンなら何でもOK)を持っていますか」
この”one”はペンすべてを指すので,”my pen”を指しているわけではありません。「ペンを失くしたので,代わりのペンは持っていますか(借りていいですか)」というニュアンスになるということです。
Lesson1 Part1 まとめ
以上がLesson1 Part1の日本語訳となります。
ここでは「接続詞」が使われていますね。使い方と訳し方をしっかり理解していきましょう!
>中2NEW CROWN Lesson1 Part2 本文和訳
>中2NEW CROWN Lesson1 Part3 本文和訳
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!
コメント