開隆堂 中学1年生 Sunshine(サンシャイン) Program1 Scenesの本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Program1-1, 1-2の解説はこちらからご覧ください。
>中1Sunshine Program1 Part1 本文和訳
>中1Sunshine Program1 Part2 本文和訳
Program1 Scenes 本文と日本語訳
Hi, Ami. I’m Ben.
「やあ,アミ。ベンです。」
Sorry, I’m not Ami.
「ごめん,私はアミじゃないわ。」
I am Ami.
「私がアミだよ。」
Oh, you are Ami.
「あ,君がアミだね。」
Are you from the U.S.?
「あなたはアメリカ出身なの?」
No, I’m not.
「ううん,違うよ。」
Where are you from?
「どこ出身なの?」
I’m from New Zealand.
「ニュージーランド出身だよ。」
![](https://study-support.net/wp-content/uploads/2023/08/d356f0b1e4d7d6a1799dd9e4b2dca45d-1-1024x536.jpg)
Program1 Scenes 重要事項の解説
Hi, Ami. I’m Ben.
今回の文章では英語の基礎である「be動詞」がたくさん使われていますね。
使い方や訳し方をしっかり理解しましょう。
Sorry, I’m not Ami.
“sorry”は「申し訳なく思う」という形容詞です。もちろん「ごめんなさい」という意味もありますよ。
Are you from the U.S.?
この文は「be動詞」を使った疑問文ですね。
“be from~”で「~出身だ」という重要表現になります。
“come from~”と表現することもできますよ!
Where are you from?
“where”は「どこ」という疑問詞です。必ず覚えましょう!
この文でも“be from~”で「~出身だ」という表現が使われていますね。
Program1 Scenes まとめ
以上がProgram1 Scenesの日本語訳となります。
「be動詞」を使った表現を確実にマスターしましょう!
>中1Sunshine Program1 Part1 本文和訳
>中1Sunshine Program1 Part2 本文和訳
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!
コメント