高1VISTA English CommunicationⅠ Lesson10 Section2 本文和訳

Vista-Lesson10

三省堂 高1VISTA English CommunicationⅠ Lesson10 Section2の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。

Section10-1, 10-3の解説はこちらからご覧ください。

>高1VISTA English CommunicationⅠ Lesson10 Section1 本文和訳

>高1VISTA English CommunicationⅠ Lesson10 Section3 本文和訳

VISTA English CommunicationⅠ Lesson10 Section2 本文と日本語訳

Ms. Sato: Fashion is changing.

「ファッションは変化しています。」

Big companies produce more clothes more quickly with less money.

「大きな会社はより少ないお金で、より多くの服をより速く生産しています。」

This has the greatest impact on the environment and people.

「このことは環境と人々に最大の影響を及ぼしています。」

Moe: But if clothes are cheaper, it’s better.

「でももし服がより安くなるなら、それは良いことですよね。」

Ms. sato: No, it’s not. That’s the most difficult problem.

「いいえ。それが最も難しい問題なのです。」

Take T-shirts made from cotton.

「綿で作られたTシャツを手に取ってみてください。」

In some countries, a lot of chemicals are used in cotton fields and many children have to work there.

「一部の国では、たくさんの化学薬品が綿畑で使われていて、たくさんの子どもたちがそこで働かなければいけないのです。」

VISTA English CommunicationⅠ Lesson10 Section2 重要事項の解説

Fashion is changing.

“change”「変化する、を変える」という動詞で、ここでは「現在進行形」になっていますね。

Big companies produce more clothes more quickly with less money.

“company”「会社」“clothes”「服」という名詞ですね。“clothes”で1単語で、常に複数形扱いとなります。

“produce”「を生産する、生み出す」という動詞で、1つ目の“more”“many”「比較級」ですね。

“quickly”「すぐに、速く」という副詞で、ここも「比較級」になっています。

“with less money”「より少ないお金で」という意味です。“less”“little”「比較級」です。

This has the greatest impact on the environment and people.

“greatest”「最上級」ですね。

“impact”「影響、衝撃」という名詞で、“have impact on~”「~に影響を与える、及ぼす」となります。

“environment”「環境」という名詞ですね。

But if clothes are cheaper, it’s better.

ここでは「接続詞if」が使われていますね。

“cheap”「安い」という形容詞で、ここでは「比較級」になっていますね。

“better”“good”「比較級」で、“it”「服がより安くなること」を指しています。

No, it’s not. That’s the most difficult problem.

“That”「服がより安くなること」を指しています。

“difficult”「難しい」という形容詞で、ここでは「最上級」になっていますね。

“problem”「問題」という名詞です。

Take T-shirts made from cotton.

この文の“take”「を手に取る」という動詞で、「命令文」になっています。

また、“made”「過去分詞」になっていて、“made from cotton”が直前の“T-shirts”を修飾しています。

“be made from~”「(原料)から作られる」という重要な「受動態」表現で、“cotton”「綿」という名詞です。

ちなみに“be made of~”「(材料)から作られる」という意味で、材料は一目で何から作られているかわかるものです。

例えば木製のイスだとしたら、一目で木で作られているとわかるので材料、ワインだとしたらブドウの形は残っておらず、一目で何から作られているかはわからないので原料となります。

In some countries, a lot of chemicals are used in cotton fields and many children have to work there.

“some”「いくつかの、一部の」といった形容詞です。

“chemical”「化学薬品」“cotton field”「綿畑」という名詞ですね。

“are used”「受動態」になっていて、“have to 動詞の原形”「~しなければならない」です。

“there”「そこで」という副詞で、ここでは“cotton fields”を指していますね。

VISTA English CommunicationⅠ Lesson10 Section2 まとめ

以上がVISTA English CommunicationⅠ Lesson10 Section2の日本語訳となります。

「比較」「受動態」などの使い方をしっかり確認しておきましょう!

>高1VISTA English CommunicationⅠ Lesson10 Section1 本文和訳

>高1VISTA English CommunicationⅠ Lesson10 Section3 本文和訳

何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!

Vista-Lesson10高1 Vista
その他の記事はこちら!
SNSのフォローもお願いします!

コメント