【令和7年度】光村図書 中学1年生 Here We Go! Unit7 Part2の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Unit7-1,7-3,7-4,7-5の解説はこちらからご覧ください。
>中1Here We Go! Unit7 Part1 本文和訳
>中1Here We Go! Unit7 Part3 本文和訳
>中1Here We Go! Unit7 Part4本文和訳
>中1Here We Go! Unit7 Part5 本文和訳
- Unit7 Part2 本文と日本語訳
- Unit7 Part2 重要事項の解説
- Eri: Did you eat any traditional food?
- Tina: Yes, I did. I ate toshikoshi soba.
- Eri: Toshikoshi soba. We eat soba on New Year’s Eve. It’s a Japanese custom.
- Hajin: Why soba?
- Tina: Because soba is long. It’s a sign of long life. My father told me.
- Hajin: I didn’t know that. How interesting!
- Tina: By the way, where’s Kota?
- Hajin: He’s at home. He has a cold.
- Tina: Oh, that’s too bad. Poor Kota.
- Unit7 Part2 まとめ
Unit7 Part2 本文と日本語訳
Eri: Did you eat any traditional food?
エリ:何か伝統的な食べ物は食べた?
Tina: Yes, I did. I ate toshikoshi soba.
ティナ:はい、食べました。私は年越しそばを食べました。
Hajin: Toshi… what?
ハジン:トシ…何だって?
Eri: Toshikoshi soba.
エリ:年越しそばよ。
We eat soba on New Year’s Eve.
私たちは大晦日にそばを食べるの。
It’s a Japanese custom.
それは日本の習慣なのよ。
Hajin: Why soba?
ハジン:なぜそばなの?
Tina: Because soba is long. It’s a sign of long life. My father told me.
ティナ:そばは長いからよ。それは長寿(長い命)のしるしなの。お父さんが私に教えてくれたの。
Hajin: I didn’t know that. How interesting!
ハジン:それは知らなかったよ。なんて面白いんだ!
Tina: By the way, where’s Kota?
ティナ:ところで、コウタはどこ?
Hajin: He’s at home. He has a cold.
ハジン:彼は家にいるよ。風邪をひいているんだ。
Tina: Oh, that’s too bad. Poor Kota.
ティナ:あら、それはお気の毒に。かわいそうなコウタ。

Unit7 Part2 重要事項の解説
Eri: Did you eat any traditional food?
“did”は過去形の疑問文を作る助動詞、“eat”は「食べる」という動詞ですね。
“any”は疑問文で使われる「いくつかの、何か」という形容詞になります。
“traditional”は「伝統的な」、“food”は「食べ物」という名詞です。
Tina: Yes, I did. I ate toshikoshi soba.
“ate”は“eat”の『過去形』になります。不規則変化動詞なので注意しましょう。
Eri: Toshikoshi soba. We eat soba on New Year’s Eve. It’s a Japanese custom.
“New Year’s Eve”は「大晦日」という決まった言い方です。特定の日の前には前置詞“on”を使います。
“custom”は「習慣、風習」という名詞になります。
Hajin: Why soba?
“why”は「なぜ」と理由を尋ねる疑問詞ですね。
Tina: Because soba is long. It’s a sign of long life. My father told me.
“because”は「なぜなら~だから」という接続詞で、Whyの質問に対する答えとして使われます。
“sign”は「しるし、兆候、表れ」という名詞になります。“life”は「命、人生」という意味の名詞で、“long life”で「長寿」となります。
“told”は「教える、伝える」という動詞“tell”の『過去形』です。
Hajin: I didn’t know that. How interesting!
“know”は「知っている」という動詞です。
“How interesting!”は『感嘆文』と呼ばれ、「なんて面白いんだ!」と感情を込めて言う表現になります。“interesting”は「面白い、興味深い」という形容詞ですね。
Tina: By the way, where’s Kota?
“by the way”は「ところで」と話題を変える時に使う非常に重要な熟語です。
“where”は「どこ」と場所を尋ねる疑問詞になります。
Hajin: He’s at home. He has a cold.
“at home”は「家に(在宅して)」という熟語表現ですね。
“have a cold”は「風邪をひいている」という重要表現になります。ここでの“cold”は「寒い」ではなく「風邪」という名詞です。
Tina: Oh, that’s too bad. Poor Kota.
“that’s too bad“は「残念な、お気の毒な」という意味で、相手の悪い知らせに対して同情を示す時によく使われます。
“poor”は「貧しい」という意味もありますが、ここでは「かわいそうな」という形容詞として使われています。
Unit7 Part2 まとめ
以上がUnit7 Part2の日本語訳となります。
ここでは「一般動詞の過去形」が多く使われています。不規則動詞については暗記するしかありません。何度も繰り返し音読して覚えましょう!
英単語の暗記のコツは以前の記事で解説しています。こちらもあわせてご覧ください。
>中1Here We Go! Unit7 Part1 本文和訳
>中1Here We Go! Unit7 Part3 本文和訳
>中1Here We Go! Unit7 Part4本文和訳
>中1Here We Go! Unit7 Part5 本文和訳
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!

コメント