中1NEW CROWN(ニュークラウン) Lesson6 Part2 本文和訳

Lesson6

三省堂 中学1年生 NEW CROWN(ニュークラウン) Lesson6 Part2の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。

Lesson6-1, 6-3の解説はこちらからご覧ください。

>中1NEW CROWN Lesson6 Part1 本文和訳

>中1NEW CROWN Lesson6 Part3 本文和訳

Lesson6 Part2 本文と日本語訳

Dinu: Did you enjoy your trip?

「旅行は楽しんだ?」

Kate: Yes, I did. I enjoyed sightseeing and shopping.

「うん。観光と買い物を楽しんだよ。」

I bought this.

「これを買ったんだ。」

Dinu: I saw it on your blog.

「君のブログで見たよ。」

What a pretty scarf!

「なんて可愛いスカーフなんだ!」

Kate: Thanks. It’s not really a scarf. It’s a furoshiki.

「ありがとう。実はスカーフじゃないの。風呂敷だよ。」

I can carry many things in it.

「風呂敷に入れてたくさんのものを運ぶことができるの。」

Lesson6 Part2 重要事項の解説

Did you enjoy your trip?

この文は「過去形」の疑問文になっていますね。

“enjoy”「を楽しむ」という動詞で,“trip”「旅行」という名詞です。

Yes, I did. I enjoyed sightseeing and shopping.

sightseeing「観光」shopping「買い物」という名詞になります。

I bought this.

“bought”“buy”の過去形ですね。

“this”「これを」という代名詞です。

I saw it on your blog.

“saw”“see”の過去形ですね。

“it”“this”を指しています。“blog”「ブログ」ですね。

What a pretty scarf!

ここでは「感嘆文」が使われていますね。

“pretty”「可愛い」という形容詞,“scarf”「スカーフ」という名詞です。

I can carry many things in it.

“can”「~できる」という助動詞ですね。

“carry”「を運ぶ」という動詞で,“thing”「もの,こと」という名詞です。

“it”“a furoshiki”を指しています。

Lesson6 Part2 まとめ

以上がLesson6 Part2の日本語訳となります。

ここでは「感嘆文」をしっかりと理解しましょう!

>中1NEW CROWN Lesson6 Part1 本文和訳

>中1NEW CROWN Lesson6 Part3 本文和訳

何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!

Lesson6中1NEW CROWN 日本語訳
その他の記事はこちら!
SNSのフォローもお願いします!

コメント