三省堂 高1VISTA English CommunicationⅠ Lesson3 Section2の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Lesson3-1の解説はこちらからご覧ください。
>高1VISTA English CommunicationⅠ Lesson3 Section1 本文和訳
VISTA English CommunicationⅠ Lesson3 Section2 本文と日本語訳
Moe: I was walking with my brother yesterday.
「私は昨日弟と散歩していたの。」
I saw you in the park.
「公園であなたを見たわ。」
What were you doing?
「何をしていたの?」
Mike: We were playing bubble soccer.
「僕たちはバブルサッカーをしていたんだ。」
Moe: What’s that?
「それは何?」
Mike: It’s a kind of soccer, but each player wears a big plastic ball.
「サッカーの一種だけど、各プレーヤーは大きなビニールのボールを被るんだ。」
We were bumping into each other and bouncing.
「お互いにぶつかったり、はねたりしていたよ。」
It was really exciting!
「本当に興奮したよ!」
Moe: Sounds fun!
「楽しそうだね!」
VISTA English CommunicationⅠ Lesson3 Section2 重要事項の解説
I was walking with my brother yesterday.
この文は「過去進行形」になっています。
“walk”は「歩く、散歩する」という動詞ですね。
“with”は前置詞で「~と一緒に」と訳すことが多いです。ただ、必ずしも後ろに人が来るわけではありません。イメージとして「~とセットで」と覚えておきましょう。
訳し方としては「~を使って」「~で」など文脈に合わせて柔軟に変えてあげましょう。
What were you doing?
この文は「過去進行形」の疑問文になっていますね。
We were playing bubble soccer.
この文も「過去進行形」になっています。
“bubble soccer”は「バブルサッカー」というスポーツです。
What’s that?
“that”は“bubble soccer”を指しています。
It’s a kind of soccer, but each player wears a big plastic ball.
“It”は“bubble soccer”を指していますね。
“a kind of~”は「~の一種」という表現になります。
“each”は「それぞれの、各」という形容詞で、後ろには名詞の単数形が来ます。また、全体としても単数扱いになりますよ。
“wear”は「を着ている、身につけている」という動詞で、今回は「被る」と訳しました。
“plastic”は「ビニールの」という形容詞になります。
We were bumping into each other and bouncing.
この文も「過去進行形」になっています。
“bump into~”は「~に衝突する、ぶつかる」という意味で、“bounce”は「跳ねる」という動詞です。
どちらも“and”でつなげられていて、進行形になっていますね。
“each other”は「お互い」という重要表現です。
It was really exciting!
“It”は“bubble soccer”を指していますね。
“exciting”は「わくわくさせる、興奮させる」といった形容詞です。
また、“exciting”, “surprising”, “interesting”のような“-ing”で終わる形容詞は,基本的に主語が「もの」のときに使います。
一方で,“excited”, “surprised”, “intersted”のような“-ed”で終わる形容詞は,基本的に主語が「人」のときに使います。
一方で“exciting”, “surprising”, “interesting”のような“-ing”で終わる形容詞は,基本的に主語が「もの」のときに使います。
Sounds fun!
“That sounds~”で「~そうですね」という重要表現です。会話でよく使われます。
今回のように“That”を省略して”Sounds~”とすることもあります。
“sound”は名詞だと「音」,動詞だと「~に聞こえる」という意味があります。
“fun”は「楽しさ」という名詞ですが、形容詞のように使うことが多いです。
VISTA English CommunicationⅠ Lesson3 Section2 まとめ
以上がVISTA English CommunicationⅠ Lesson3 Section2の日本語訳となります。
「過去進行形」の使い方をしっかり確認しておきましょう!
>高1VISTA English CommunicationⅠ Lesson3 Section1 本文和訳
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!
コメント