高1VISTA English CommunicationⅠ Lesson3 Section1 本文和訳

Vista-Lesson3

三省堂 高1VISTA English CommunicationⅠ Lesson3 Section1の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。

Lesson3-2の解説はこちらからご覧ください。

>高1VISTA English CommunicationⅠ Lesson3 Section2 本文和訳

VISTA English CommunicationⅠ Lesson3 Section1 本文と日本語訳

Interesting Sports

「面白いスポーツ」

Mike: Hey, Moe!

「やあ、モエ!」

What are you doing?

「何をしているの?」

Moe: Hi, Mike.

「やあ、マイク。」

I’m watching a video of an interesting sport.

「面白いスポーツの動画を見ているの。」

Do you know slacklining?

「スラックラインって知ってる?」

Mike: No, show me.

「ううん、僕にも見せて。」

Wow! What’s she doing?

「わあ!彼女は何をしているの?」

Moe: She’s walking on a rope.

「綱の上を歩いているのよ。」

Mike: It looks difficult!

「難しそうだね!」

Moe: Yes. This sport improves your concentration and balance.

「そうね。このスポーツは集中力とバランス感覚を向上させるの。」

VISTA English CommunicationⅠ Lesson3 Section1 重要事項の解説

What are you doing?

この文は「現在進行形」の疑問文になっていますね。

I’m watching a video of an interesting sport.

この文も「現在進行形」になっていますね。

“video”「動画、ビデオ」という名詞で、“interesting”「面白い、興味深い」という形容詞です。

“of”は前置詞で,”A of B”の形で「BのA」というように後ろから前に訳します。

Do you know slacklining?

“slacklining”「スラックライン」というスポーツです。

No, show me.

“show”「に見せる、示す」という動詞ですね。

She’s walking on a rope.

この文も「現在進行形」になっていますね。

“rope”「綱、縄」という名詞になります。

It looks difficult!

“It”「綱の上を歩くこと」を指しています。

“look 形容詞”「~に見える、~そうだ」という重要表現です。

“difficult”「難しい」という形容詞ですね。

Yes. This sport improves your concentration and balance.

“improve”「を向上させる、を改善する」といった動詞です。

“concentration”「集中(力)」“balance”「バランス、平衡」という名詞ですね。

VISTA English CommunicationⅠ Lesson3 Section1 まとめ

以上がVISTA English CommunicationⅠ Lesson3 Section1の日本語訳となります。

look 形容詞の使い方をしっかり確認しておきましょう!

>高1VISTA English CommunicationⅠ Lesson3 Section2 本文和訳

何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!

Vista-Lesson3高1 Vista
その他の記事はこちら!
SNSのフォローもお願いします!

コメント