中2NEW CROWN(ニュークラウン) Lesson6 Part1 本文和訳

Lesson6

三省堂 中学2年生 NEW CROWN(ニュークラウン) Lesson6 Part1の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。

Lesson6-2, 6-3の解説はこちらからご覧ください。

>中2NEW CROWN Lesson6 Part2 本文和訳

>中2NEW CROWN Lesson6 Part3 本文和訳

Lesson6 Part1 本文と日本語訳

I’m Mei. I’m from Beijing.

「私はメイだよ。北京出身なの。」

I have stayed at Jing’s house for nearly a week.

「ジンの家にほぼ1週間滞在してるわ。」

Here are some presents for you.

「これはあなたたちへのプレゼントだよ。」

These paper cutouts of lions, dragons, and plants express happiness.

「このライオン,竜,植物の紙の切り抜きは幸せを表しているの。」

I have plenty of them.

「私はたくさんの切り抜きを持っているわ。」

Please take one.

「1つ取って。」

You can put it on your window.

「窓に付けられるよ。」

Lesson6 Part1 重要事項の解説

I have stayed at Jing’s house for nearly a week.

この文では「現在完了の継続用法」が使われていますね。

“nearly”「ほぼ,ほとんど」という副詞になります。

Here are some presents for you.

“Here’s~”「~がある,ここは~だ」という意味になります。

今回は“some presents”と複数形になっているので,“are”が使われています。

These paper cutouts of lions, dragons, and plants express happiness.

“these”“this”の複数形「これらは,これらの」という意味になります。

“paper”「紙」“cutout”「切り抜き」“dragon”「竜」“plant”「植物」という名詞です。

“of”は前置詞で,”A of B”の形で「BのA」というように後ろから前に訳します。

“express”「を表現する,表す」という動詞で,“happiness”「幸せ」という名詞ですね。

I have plenty of them.

“plenty of~”「たくさんの~」という意味になります。

“them”“These paper cutouts”を指していますね。

Please take one.

この文は「丁寧な命令文」になっていますね。

“take”「を持っていく,連れていく,取る」という動詞です。

“one”代名詞で,直前に出てきた名詞と同じ種類のものを指します。今回でいうと“paper cutout”ですね。

間違えやすいのが“it”との違いで,“it”は直前に出てきた名詞そのものを指します。例文で確認しましょう。

I lost my pen. Do you have it?

「私はペンを失くしました。あなたはそれ(私のペン)を持っていますか」

この”it”は私が失くした”my pen”そのものを指しています。

I lost my pen. Do you have one?

「私はペンを失くしました。あなたはペン(ペンなら何でもOK)を持っていますか」

この”one”はペンすべてを指すので,”my pen”を指しているわけではありません。「ペンを失くしたので,代わりのペンは持っていますか(借りていいですか)」というニュアンスになるということです。

You can put it on your window.

“put A on B”「AをBに取り付ける」という意味になります。

“window”「窓」という名詞ですね。

Lesson6 Part1 まとめ

以上がLesson6 Part1の日本語訳となります。

ここでは「現在完了の継続用法」の作り方をしっかりと理解しましょう!

>中2NEW CROWN Lesson6 Part2 本文和訳

>中2NEW CROWN Lesson6 Part3 本文和訳

何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!

Lesson6中2NEW CROWN 日本語訳
その他の記事はこちら!
SNSのフォローもお願いします!

コメント