光村図書 中学1年生 Here We Go! Unit7 Part4の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Unit7-1,7-2,7-3,7-5の解説はこちらからご覧ください。
>中1Here We Go! Unit7 Part1 本文和訳
>中1Here We Go! Unit7 Part2 本文和訳
>中1Here We Go! Unit7 Part3 本文和訳
>中1Here We Go! Unit7 Part5 本文和訳
Unit7 Part4 本文と日本語訳
Dear Grandma and Grandpa,
「おじいちゃんとおばあちゃんへ」
How are you?
「元気ですか?」
I hope you are fine.
「2人とも元気だと嬉しいな。」
How was Christmas and the New Year?
「クリスマスと元日はどうだった?」
I went to a famous temple in Asakusa with my friends. It was fun.
「私は友達と浅草の有名なお寺に行ったよ。楽しかった。」
The traditional buildings were beautiful.
「伝統的な建物は美しかったよ。」
Some people were in kimonos.
「着物を着ている人もいたよ。」
I liked the atmosphere.
「雰囲気が気に入ったわ。」
Can you come to Japan this year?
「今年は日本に来れる?」
I hope you can.
「来てくれると嬉しいな。」
Unit7 Part4 重要事項の解説
I hope you are fine.
“hope (that) 文”で「~であることを望む」という表現となります。
“that”は接続詞「~ということ」で,これは省略することも可能です。
“fine”は「元気な,すてきな」といった形容詞です。
It was fun.
“be fun”で「楽しい」となりますが,“fun”は「楽しみ」という名詞です。
形容詞ではないため「とても楽しい」を”very fun”とすることはできません。
その場合は“a lot of fun”としてあげます。
Some people were in kimonos.
“be in 衣服”で「~を着ている」という表現となります。
“some”は「いくつかの」が基本的な意味ですが,複数であることが分かればOKです。
文脈に応じて「~な人もいる」「一部の~は」など柔軟に変えてあげましょう。
I liked the atmosphere.
“atmosphere”で「空気,雰囲気」という意味です。
発音する時のアクセントは最初の「ア」の部分に来ます。
I hope you can.
最初に説明した文と同じですね。
“can”の後ろには直前に出てきた“come to Japan this year”が省略されています。
Unit7 Part4 まとめ
以上がUnit7 Part4の日本語訳となります。
ここでは「be動詞の過去形」が新出の文法です。現在形と比べると数が1個減るので,その分ルールは簡単になりますよ!
>中1Here We Go! Unit7 Part1 本文和訳
>中1Here We Go! Unit7 Part2 本文和訳
>中1Here We Go! Unit7 Part3 本文和訳
>中1Here We Go! Unit7 Part5 本文和訳
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!
コメント