【令和7年度】光村図書 中学2年生 Here We Go! Unit7 Part1の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Unit7-2,7-3の解説はこちらからご覧ください。
>中2Here We Go! Unit7 Part2 本文和訳
>中2Here We Go! Unit7 Part3 本文和訳
- Unit7 Part1 本文と日本語訳
- Unit7 Part1 重要事項の解説
- Tina: The Honcho International Festival is coming soon.
- Eri: It’s the biggest event of the year.
- Tina: Yeah. It may sound crazy, but should we try a musical?
- Eri: That’s too difficult. I think a play is easier than a musical.
- Tina: I guess you’re right.
- Eri: Let’s write an original script. The theme is friendship. Any good ideas for the story?
- Tina: I want to try a science fiction drama.
- Eri: Sounds fun.
- Tina: Let’s try mapping. It’s the best way to come up with good ideas.
- Unit7 Part1 まとめ
Unit7 Part1 本文と日本語訳
Tina: The Honcho International Festival is coming soon.
「ティナ:本町国際フェスティバルがもうすぐやって来るよ。」
Eri: It’s the biggest event of the year.
「エリ:それは今年最大のイベントだね。」
Tina: Yeah. It may sound crazy, but should we try a musical?
「ティナ:ええ。おかしなことに聞こえるかもしれないけれど、ミュージカルに挑戦してみない?」
Eri: That’s too difficult. I think a play is easier than a musical.
「エリ:それは難しすぎるよ。私は、劇の方がミュージカルよりも簡単だと思うな。」
Tina: I guess you’re right.
「ティナ:あなたの言う通りね。」
Eri: Let’s write an original script. The theme is friendship. Any good ideas for the story?
「エリ:オリジナルの台本を書こう。テーマは友情で。物語のために何か良いアイデアはある?」
Tina: I want to try a science fiction drama.
「ティナ:私はSF(サイエンス・フィクション)ドラマに挑戦したい。」
Eri: Sounds fun.
「エリ:楽しそうだね。」
Tina: Let’s try mapping. It’s the best way to come up with good ideas.
「ティナ:マッピングを試してみよう。マッピングは良いアイデアを思いつくためのベストの方法だよ。」
Unit7 Part1 重要事項の解説
Tina: The Honcho International Festival is coming soon.
“International”は「国際的な」という形容詞、“Festival”は「祭り、フェスティバル」という名詞です。
この文は『現在進行形』が使われていますが、単に今起きていることだけでなく、この文のように「近い未来の予定」を表すことができます。
“soon”は「もうすぐ、まもなく」という副詞です。
Eri: It’s the biggest event of the year.
“biggest”は形容詞“big”の『最上級』です。「最も大きい」という意味ですね。
“event”は「行事、イベント」、“year”は「年」という名詞です。
“of the year”で「その年の中で(の)」という意味になります。
Tina: Yeah. It may sound crazy, but should we try a musical?
“may”は「~かもしれない」という推量を表す助動詞です。
“sound”は「~に聞こえる、~と思われる」という動詞で、後ろに形容詞を伴います。“crazy”は「正気でない、おかしな、夢中な」という形容詞です。
“should”は「~すべきだ」という意味ですが、疑問文で“Should we~?”と使うと「~しましょうか?(~するのはどうだろう?)」という提案のニュアンスになります。
“try”は「を試す、やってみる」という動詞、“musical”は「ミュージカル」という名詞です。
Eri: That’s too difficult. I think a play is easier than a musical.
“too”は「あまりにも~すぎる」という程度が過剰であることを表す副詞で、“difficult”は「難しい」という形容詞です。
“think”は「と思う」という動詞で、後ろに接続詞の“that”が省略されています。
“play”はここでは「遊ぶ」ではなく、「劇、演劇」という名詞として使われています。重要です!
“easier”は形容詞“easy”の『比較級』です。“than”は「~よりも」という接続詞で、“easier than~”で「~よりも簡単だ」という比較の文になっていますね。
Tina: I guess you’re right.
“guess”は「を推測する」という動詞ですが、“I guess (that)~”の形で「~だと思う」と控えめに意見を述べたり、相手に同意したりするときによく使われます。
“right”は「正しい」という形容詞です。
“I guess you’re right.”は会話の決まり文句で、「あなたの言う通りだね」という意味になります。
Eri: Let’s write an original script. The theme is friendship. Any good ideas for the story?
“Let’s 動詞の原形”は「~しましょう」という勧誘の表現ですね。“write”は「を書く」という動詞です。
“original”は「独創的な、オリジナルの」という形容詞、“script”は「台本、脚本」という名詞です。
“theme”は「テーマ、主題」、“friendship”は「友情」という名詞です。
“Any good ideas…?”は、完全な文にすると“Do you have any good ideas…?”となります。
“any”は疑問文で使われる「いくつかの、何か」という形容詞、“idea”は「考え、アイデア」という名詞です
“story”は「物語」という名詞ですね。
Tina: I want to try a science fiction drama.
“want to 動詞の原形”は「~したい」という願望を表す重要表現です。
“science fiction”は「空想科学小説」、いわゆる「SF」のことで、“drama”は「ドラマ、劇」という名詞です。
Eri: Sounds fun.
主語の“It”が省略されており、本来は“It sounds fun.”という文です。
先ほど出てきた“sound 形容詞”(~のように聞こえる・思える)という表現ですね。
“fun”は「楽しさ」という名詞です。
Tina: Let’s try mapping. It’s the best way to come up with good ideas.
“mapping”は「マッピング」という名詞です。アイデアを地図のように広げて整理する方法(マインドマップなど)のことですね。
“best”は形容詞“good”の『最上級』で「最も良い」という意味です。
“way”は「方法」という名詞です。
“to come up with”は『不定詞の形容詞的用法』で、前の名詞“way”を修飾しています。「~するための方法」と訳します。
“come up with~”は「(アイデアなど)を思いつく」という非常に重要な熟語です!必ず覚えましょう。

Unit7 Part1 まとめ
以上がUnit7 Part1の日本語訳と重要事項の解説になります。
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!

コメント