【令和7年度】中2Here We Go! Unit4 Part2 本文和訳

Unit4

【令和7年度】光村図書 中学2年生 Here We Go! Unit4 Part2の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。

Unit4-1,4-3,4-4の解説はこちらからご覧ください。

>【令和7年度】中2Here We Go! Unit4 Part1 本文和訳

>【令和7年度】中2Here We Go! Unit4 Part3 本文和訳

>【令和7年度】中2Here We Go! Unit4 Part4 本文和訳

Unit4 Part2 本文と日本語訳

At the Gardens by the Bay:

「ガーデンズ・バイ・ザ・ベイで:」

Tina: This is amazing!

「これは凄いね!」

Kota: Yeah. It’s like a science fiction movie!

「うん。SF映画みたいだ!」

Tina, show me your guidebook, please.

「ティナ、ガイドブックを見せて。」

Tina: Here you are.

「どうぞ。」

Kota: It says the gardens produce their own energy.

「庭園は自分でエネルギーを生成するって書いてあるよ。」

David: The Supertrees collect solar energy.

「スーパーツリーは太陽エネルギーを集めるんだ。」

Tina: That’s good for the environment.

「環境に良いのね。」

Kota: Look! There’s a walkway.

「見て!通路があるよ。」

Can we go up there?

「そこには登れる?」

David: Sure. I’ll show you the way.

「もちろん。道を案内するよ。」

Every part of the city has wheelchair access.

「街のすべての場所で車いすを利用できるんだ。」

Kota: Wow, that’s great.

「わあ、それは凄いね。」

Unit4 Part2 重要事項の解説

Tina: This is amazing!

“amazing”「驚くほどの、素晴らしい」という形容詞になります。

Kota: Yeah. It’s like a science fiction movie!

“It”“the Gardens by the Bay”を指していますね。

“like”「~のような」という前置詞で、“science fiction”「SF、空想科学」という意味になります。

Tina, show me your guidebook, please.

この文は「命令文」になっていますね。“please”があるので丁寧な命令文です。

“show 人 もの”「人にものを示す,見せる」となって,“show もの to 人”でも同じ意味になります。

“guidebook”「ガイドブック」です。

Tina: Here you are.

“Here you are.「どうぞ。」といった表現ですね。

Kota: It says the gardens produce their own energy.

“It”“guidebook”を指していますね。

“say”は主語が「本」などの場合、「~と書いてある」という意味になります。

“garden”「庭園」“energy”「エネルギー」という名詞で、“produce”「を生成する、作る」といった動詞です。

“their”“the gardens”を指していて、“own”「自身の」という形容詞になります。

David: The Supertrees collect solar energy.

“collect”「を集める」という動詞で、“solar energy”「太陽エネルギー」という名詞です。

Tina: That’s good for the environment.

“That”直前の文を指していますね。

“for”「~にとって」という前置詞で、“environment”「環境」という名詞です。

Kota: Look! There’s a walkway.

ここでは「there構文」が使われています。

“walkway”「通路、歩道」といった名詞です。

Can we go up there?

“go up”「登る、上がる」といった表現、“there”「そこに」という副詞で、“a walkway”を指していますね。

David: Sure. I’ll show you the way.

“sure”「もちろん、分かった」といった副詞です。

“show 人 the way”「人に道を案内する、教える」といった表現になります。

Every part of the city has wheelchair access.

“every”「すべての、毎~」という形容詞で、後ろには名詞の単数形が続きます。また、全体としても単数扱いになる点に注意です。

“part”「部分」といった名詞ですが、ここでは「場所」と訳しました。

“of”は前置詞で,”A of B”の形で「BのA」というように後ろから前に訳します。

“have wheelchair access”「車いす利用できる」という表現になります。

Kota: Wow, that’s great.

“That”直前の文を指していますね。

Unit4 Part2 まとめ

以上がUnit4 Part2の日本語訳となります。

>【令和7年度】中2Here We Go! Unit4 Part1 本文和訳

>【令和7年度】中2Here We Go! Unit4 Part3 本文和訳

>【令和7年度】中2Here We Go! Unit4 Part4 本文和訳

何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!

ゲーミングキッズ英会話

「フォートナイト」「マインクラフト」好きな子は必見!
ゲームをしてれば英語が話せるようになる?!

Unit4中2Here We Go! 日本語訳
その他の記事はこちら!
SNSのフォローもお願いします!

コメント