【令和7年度】中2Here We Go! Unit2 Part3 本文和訳

Unit2

【令和7年度】光村図書 中学2年生 Here We Go! Unit2 Part3の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。

Unit2-1,2-2の解説はこちらからご覧ください。

>中2Here We Go! Unit2 Part1 本文和訳

>中2Here We Go! Unit2 Part2 本文和訳

Unit2 Part3 本文と日本語訳

After the game:

試合の後で:

Eri: Congratulations!

「おめでとう!」

Tina: You did it!

「やったね!」

Eri: I think you guys did a great job.

「2人ともすごい活躍をしたと思うわ。」

Mr. Hoshino: I’m sure you like playing basketball now.

「コウタはきっと今バスケをするのが好きだろう。」

Kota: Yeah, thanks to our coach, Hajin!

「はい,コーチのハジンのおかげです!」

You taught us well.

「僕たちに上手に教えてくれたんだ。」

Hajin: Thanks. Kota, you made so much progress.

「ありがとう。コウタ、君はとても成長したよ。」

I always believed you could do it.

「君はできるっていつも信じてた。」

Eri: Practice makes perfect.

「習うより慣れよだね。」

Tina: We’re so proud of you all!

「みんなのことをとても誇りに思うわ!」

Unit2 Part3 重要事項の解説

After the game:

“after”「~の後で」という前置詞です。

Congratulations!

“Congratulations”「おめでとう」という意味ですね。注意点は必ず複数形で表現することです。

お祝いや幸せを祈る言葉などの感情を表す言葉は,複数形にすることでその感情の程度を強めることができます。これを「強意の複数」といいます。

他の例では“Thanks”や手紙の結びの言葉である“Best wishes”, “Best Regards”などがあります。

You did it!

“do it”「やってのける」といったニュアンスの表現です。今回は「やったね!」と訳しました。

I think you guys did a great job.

この文では「接続詞のthat」が使われていますね。“think”の後ろに入りますが今回は省略されています。

“do a job”「役目を果たす」といったニュアンスになります。

直訳すると「仕事をする」ですね。今回は「素晴らしい仕事をした」なので,「すごい活躍をした」と訳しました。

“you guys”「あなたたち」という意味ですが,親しい間柄の相手に対してはこのように“guys”を付けて表現することがあります。

また,“guys”を付けることで,“you”が1人ではなく複数であることを明確にする役割もあります。

I’m sure you like playing basketball now.

この文でも「接続詞のthat」が使われていますね。“sure”の後ろに入りますが省略されています。

“be sure (that)~”「きっと~だ」という意味になります。

また,“playing”「動名詞」になっていますね。ここは「不定詞の名詞的用法」にも書き換え可能です。

Yeah, thanks to our coach, Hajin!

“thanks to~”「~のおかげで」という重要表現です。必ず覚えましょう!

“coach”「コーチ、指導者」という名詞になります。

You taught us well.

“taught”“teach”の過去形ですね。

“well”「上手に」という副詞になります。

Thanks. Kota, you made so much progress.

“make progress”「成長する、発展する、進む」といった表現になります。

“so much”「たくさん、とても」といった表現ですね。

I always believed you could do it.

“always”「いつも」という副詞で、“believe”「を信じる」という動詞です。

この文でも「接続詞のthat」が使われていますね。“believe”の後ろに入りますが省略されています。

“could”は助動詞“can”の過去形になります。

Practice makes perfect.

“Practice makes perfect.”「習うより慣れよ」ということわざです。

「物事は人に教わったり本で学んだりするより、実際にやってみて慣れた方が身につく」という意味ですね。

We’re so proud of you all!

“be proud of~”「~を誇りに思う」という重要表現です。

“so”「とても」という副詞として使われていますね。“very”に書き換えてもOKです。

Unit2 Part3 まとめ

以上がUnit2 Part3の日本語訳となります。

ここでは「接続詞のthat」が重要なポイントになります。特に否定文疑問文の作り方はしっかり確認しておきましょう。

その他にも重要な表現がいくつかあったので,繰り返し確認して覚えていくことです。単語の暗記方法はこちらの記事を参考にしてください!

>中2Here We Go! Unit2 Part1 本文和訳

>中2Here We Go! Unit2 Part2 本文和訳

何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!

ゲーミングキッズ英会話

「フォートナイト」「マインクラフト」好きな子は必見!
ゲームをしてれば英語が話せるようになる?!

Unit2中2Here We Go! 日本語訳
その他の記事はこちら!
SNSのフォローもお願いします!

コメント