【令和7年度】光村図書 中学1年生 Here We Go! Unit6 Part4の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Unit6-1,6-2,6-3の解説はこちらをご覧ください。
>中1Here We Go! Unit6 Part1 本文和訳
>中1Here We Go! Unit6 Part2 本文和訳
>中1Here We Go! Unit6 Part3 本文和訳
Unit6 Part4 日本語訳と文法解説
「ティナについて(エリより)」
“about”=前置詞「~について」、”by”=前置詞「~によって」
「ティナはとても活発です。」
“active”=形容詞「活発な、活動的な」
「彼女はいつも一生懸命取り組みます。」
“always”=副詞「いつも」、“work”=動詞「取り組む、働く」、”hard”=副詞「一生懸命に」
「週末に日本語のレッスンを受けています。」
“take”=動詞「を受ける、を持って行く・連れて行く」、”lesson”=名詞「レッスン、授業」
“on weekends”=「週末に」
「最近は、書くことを楽しんでいます。」
“these days”=「最近」
“enjoy”=動詞「を楽しむ」、“write”=動詞「書く」
“writing”は「動名詞」になっている。
「時々、私に日本語でメッセージを打ちます。」
“sometimes”=副詞「時々」、“text”=動詞「メッセージを打つ」
“in 言語”=「~語で」
「時々、一生懸命に取り組みすぎて疲れてしまいますが、いつも笑顔です。」
“too”=副詞「~すぎる」
“get 形容詞”=「~になる」、”tired”=形容詞「疲れた」、”smile”=動詞「微笑む、笑顔でいる」
「彼女の努力を尊敬しています。」
“respect”=動詞「を尊敬する、尊重する」、”effort”=名詞「努力」
「彼女のことが大好きです。」
“very much”=副詞「とても」

Unit6 Part4 まとめ
以上がUnit6 Part4の日本語訳となります。ここでは「三単現のs」の付け方が最重要の文法となります。
>中1Here We Go! Unit6 Part1 本文和訳
>中1Here We Go! Unit6 Part2 本文和訳
>中1Here We Go! Unit6 Part3 本文和訳
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!


コメント