高2ELEMENT Lesson8-⑩~⑭ 本文和訳

三省堂 高2ELEMENT Lesson8-⑩~⑭の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。

Lesson8-①~③, 8-④~⑥, 8-⑦~⑨の解説はこちらからご覧ください。

>高2ELEMENT Lesson8 ①~③ 本文和訳

>高2ELEMENT Lesson8 ④~⑥ 本文和訳

>高2ELEMENT Lesson8 ⑦~⑨ 本文和訳

  1. ELEMENT Lesson8-⑩~⑭ 本文と日本語訳
  2. ELEMENT Lesson8-⑩~⑭ 重要事項の解説
    1. The lens would go on to play a very important role in the 19th and 20th centuries.
    2. It was first used by photographers to focus light on special paper that captured images, then by moviemakers to both record and project moving images for the first time.
    3. After the 1920s, scientists and others began coating glass with a substance which could produce light and firing electrons at it, therefore creating the images of television.
    4. Another invention dates back to older days.
    5. The physicist C. V. Boys had a gift for creating tools for his experiments.
    6. In 1887, he wanted to create a very fine piece of glass to measure the effects of delicate physical forces on objects.
    7. He built a special crossbow and created small arrows called bolts with it.
    8. To one bolt he attached heated glass, and he fired the bolt.
    9. As the bolt flew toward its target, it pulled a tail of fiber from the glass.
    10. In one of his shots, Boys produced a long, thin piece of glass that stretched almost 90 feet.
    11. By the middle of the next century, new glass fibers or fiberglass were everywhere: in clothes, surfboards, large yachts, helmets, the largest airplanes in the sky, and the circuit boards of modern computers.
    12. Now, think of that common early-21st-century act: taking a selfie on your phone, and then posting the image on social media that can be seen all around the world.
    13. We are so accustomed to such actions, but what we rarely do is think about the way glass supports this whole network:
    14. we take pictures through glass lenses, store them on circuit boards made of fiberglass, send them around the world through glass cables, and enjoy them on screens made of glass.
    15. Our lives are surrounded and supported by objects that are based on the ideas and creativity of thousands of people who came before us.
    16. It is of great interest to put them in perspective and learn how things happened, as shown in this history of glass.
  3. ELEMENT Lesson8-⑩~⑭ まとめ

ELEMENT Lesson8-⑩~⑭ 本文と日本語訳

10

The lens would go on to play a very important role in the 19th and 20th centuries.
レンズは19世紀と20世紀において、非常に重要な役割を果たし続けることになります。

It was first used by photographers to focus light on special paper that captured images, then by moviemakers to both record and project moving images for the first time.
それは最初に、画像を捉える特別な紙に光の焦点を合わせるために写真家によって使われ、次に、動画を記録し、そして映写するために映画製作者によって初めて使われました。

After the 1920s, scientists and others began coating glass with a substance which could produce light and firing electrons at it, therefore creating the images of television.
1920年代以降、科学者やその他の人々は、光を作り出すことができる物質でガラスを覆い、そこに電子を発射し始め、それによってテレビの画像を作り出しました。

11

Another invention dates back to older days.
もう一つの発明は、より古い時代に遡ります。(※原文の “order days” は “older days” の誤植と推測されます)

The physicist C. V. Boys had a gift for creating tools for his experiments.
物理学者であるC.V.ボーイズは、実験のための道具を作る才能を持っていました。

In 1887, he wanted to create a very fine piece of glass to measure the effects of delicate physical forces on objects.
1887年、彼は物体に対する繊細な物理的な力の影響を測定するために、非常に細いガラス片を作りたいと思いました。

He built a special crossbow and created small arrows called bolts with it.
彼は特別なクロスボウ(石弓)を作り、それを使って「ボルト」と呼ばれる小さな矢を作りました。

To one bolt he attached heated glass, and he fired the bolt.
1つのボルトに彼は熱したガラスを取り付け、そのボルトを発射しました。

As the bolt flew toward its target, it pulled a tail of fiber from the glass.
ボルトが標的に向かって飛ぶ時、それはガラスから繊維の尾を引きました。

In one of his shots, Boys produced a long, thin piece of glass that stretched almost 90 feet.
ある発射で、ボーイズは約90フィートも伸びる、長く細いガラス片を作り出しました。

12

By the middle of the next century, new glass fibers or fiberglass were everywhere: in clothes, surfboards, large yachts, helmets, the largest airplanes in the sky, and the circuit boards of modern computers.
次の世紀の中頃までには、新しいガラス繊維、つまりファイバーグラスはあらゆるところに存在していました。衣服、サーフボード、大きなヨット、ヘルメット、空を飛ぶ最大の飛行機、そして現代のコンピューターの回路基板の中になどです。

13

Now, think of that common early-21st-century act: taking a selfie on your phone, and then posting the image on social media that can be seen all around the world.
さて、21世紀初頭のあのありふれた行動を考えてみてください。自分の電話で自撮りをし、そして世界中で見ることができるソーシャルメディアにその画像を投稿することです。

We are so accustomed to such actions, but what we rarely do is think about the way glass supports this whole network:
私たちはそのような行動にとても慣れていますが、私たちがめったにしないことは、ガラスがこのネットワーク全体をどのように支えているかについて考えることです。

we take pictures through glass lenses, store them on circuit boards made of fiberglass, send them around the world through glass cables, and enjoy them on screens made of glass.
つまり、私たちはガラスのレンズを通して写真を撮り、ファイバーグラスで作られた回路基板にそれらを保存し、ガラスのケーブルを通して世界中にそれらを送り、そしてガラスで作られた画面でそれらを楽しむのです。

14

Our lives are surrounded and supported by objects that are based on the ideas and creativity of thousands of people who came before us.
私たちの生活は、私たちの前に現れた何千人もの人々のアイデアと創造性に基づいている物体によって囲まれ、支えられています。

It is of great interest to put them in perspective and learn how things happened, as shown in this history of glass.
それらを広い視野で捉え、このガラスの歴史で示されているように物事がどのように起こったのかを学ぶことは、非常に興味深いことです。

ELEMENT Lesson8-⑩~⑭ 重要事項の解説

The lens would go on to play a very important role in the 19th and 20th centuries.

“go on to 動詞の原形”「さらに続けて~する、次に~する」という意味の表現です。

“play a role”「役割を果たす」という非常に重要な熟語ですね。“important”がついているので「重要な役割を果たす」となります。

“lens”「レンズ」“century”「世紀」という名詞です。

“would”は過去のある時点(レンズが登場した頃)から見て、「(その後の未来である19世紀や20世紀に)~することになる」という事実を表すために使われていて、歴史の事実として「(その後)~することになった」と訳します。

It was first used by photographers to focus light on special paper that captured images, then by moviemakers to both record and project moving images for the first time.

冒頭の“It”は、前の文の主語である“The lens”(レンズ)を指しています。

“be used by~”「~によって使われる」という『受動態』です。

“photographer”「写真家」“moviemaker”「映画製作者」という名詞になります。

“focus on~”「~に焦点を合わせる」“capture”「を捉える、記録する」という動詞です。

“to”“focus”“record and project”の両方にかかっていて、『不定詞の副詞的用法』になっていますよ。

“that”『主格の関係代名詞』で、“that captured images”が先行詞“special paper”を修飾しています。「画像を捉える(記録する)特別な紙」となります。

“both A and B”「AとBの両方」という構文ですね。

ここでは“record”(記録する)“project”(映写する、投影する)の両方にかかります。

“moving image”「動いている画像」、つまり「動画、映画」のことです。

“for the first time”「初めて」という重要表現ですね。

After the 1920s, scientists and others began coating glass with a substance which could produce light and firing electrons at it, therefore creating the images of television.

西暦に”s”を付けると「~年代」という意味になります。

また,千と百の位をアポストロフィにして書く表現もあります。例えば「1990年代」なら” ’90s “となります。

“coat A with B”「AをBで覆う、コーティングする」という表現です。ここでは『動名詞』“coating”になっています。

“substance”「物質」という名詞です。

“which”『主格の関係代名詞』で、“which could produce light”が先行詞“substance”を説明しています。「光を作り出すことができる物質」となります。

“fire”「発射する」という動詞です。“coating”“firing”“and”でつながっていて、どちらも『動名詞』になっていますね。

“electron”「電子」という名詞です。

“at it”“it”は、直前の「物質でコーティングされたガラス」を指しています。ガラスに電子をぶつけることで発光させる、ブラウン管テレビの原理を説明しています。

“therefore”「それゆえに、したがって」という副詞、“create”「作り出す」という動詞です。

“of”は前置詞で,”A of B”の形で「BのA」というように後ろから前に訳します。

Another invention dates back to older days.

“another”「もう1つの、他の」という形容詞、“invention”「発明」という名詞ですね。

“date back to”「(時代が)~に遡る」という重要熟語ですよ。

The physicist C. V. Boys had a gift for creating tools for his experiments.

“physicist”「物理学者」という名詞です。

“have a gift for~”「~の才能がある」という熟語表現になります。

“gift”には「贈り物」の他に「天賦の才能」という意味があります。

“tool”「道具」“experiment”「実験」という名詞で、“creating”は前置詞“for”の後ろなので『動名詞』になっています。

In 1887, he wanted to create a very fine piece of glass to measure the effects of delicate physical forces on objects.

“fine”「元気な」という意味もありますが、ここでは「非常に細い、繊細な」という形容詞として使われています。

“measure”「測定する」という動詞です。ここでは『不定詞の副詞的用法』になっていますよ。

“effect”「影響、効果」という名詞で、“effect of A on B”(AのBに対する影響)という形でよく使われます。

“delicate”「繊細な、微細な」という形容詞、“force”「力」“object”「物体」という名詞ですね。

He built a special crossbow and created small arrows called bolts with it.

“crossbow”「クロスボウ、石弓」という武器の一種です。

“arrow”「矢」という名詞です。

“called”『過去分詞』で、「ボルトと呼ばれる(矢)」と修飾しています。

文末の“with it”“it”は、彼が作った“a special crossbow”(特別なクロスボウ)を指しています。

To one bolt he attached heated glass, and he fired the bolt.

この文は元々、“He attached heated glass to one bolt, and he fired the bolt.”ですが、“to one bolt”を強調するためにわざと先頭に持ってきています。

“attach A to B”「AをBに取り付ける」という表現です。

“heated”「熱した」という形容詞になります。

As the bolt flew toward its target, it pulled a tail of fiber from the glass.

“As”「~する時、~しながら」という時を表す接続詞です。

“flew”「飛ぶ」という動詞“fly”の過去形で、“toward”「~の方へ、~に向かって」といった前置詞、“target”「標的、目標」といった名詞ですね。

“it pulled”“it”は、飛んでいる“the bolt”(ボルト、矢)を指しています。

“pull”「を引く」という動詞で、“tail”「しっぽ、尾」“fiber”「繊維」という名詞になります。

矢が飛びながら、溶けたガラスから細い繊維を引いていく様子を描写しています。

In one of his shots, Boys produced a long, thin piece of glass that stretched almost 90 feet.

“shot”「発射」という名詞です。

“produce”「作り出す、生産する」という動詞ですね。

“thin”「薄い」という形容詞です。

“that”『主格の関係代名詞』で、“that stretched almost 90 feet”が先行詞“a long, thin piece of glass”を修飾しています。「約90フィート伸びたガラス片」となります。

“stretch”「伸びる」という動詞で、“almost”「約、ほとんど」といった副詞になります。

By the middle of the next century, new glass fibers or fiberglass were everywhere: in clothes, surfboards, large yachts, helmets, the largest airplanes in the sky, and the circuit boards of modern computers.

“By”「~までに」という期限を表す前置詞です。

“the middle of~”「~の中ごろに」といった意味で、“next century”は、19世紀(1887年)の次なので「20世紀」を指します。

ここでの“or”「または」ではなく、「すなわち、言い換えると」という意味で使われています。「新しいガラス繊維、すなわちファイバーグラス」となります。

“everywhere”「至るところに」といった副詞ですね。

“everywhere”の後ろにあるコロンは、具体例の列挙の合図です。

“clothes”「衣服」“surfboard”「サーフボード」“yacht”「ヨット」“circuit board”「回路基板」という名詞ですよ。

“modern”「現代の」という形容詞になります。

Now, think of that common early-21st-century act: taking a selfie on your phone, and then posting the image on social media that can be seen all around the world.

“think of~”「~について考える」という意味です。

“that common early-21st-century act”(あのありふれた行動)の内容が、コロン(:)以降で説明されています。

“early-21st-century”「21世紀初頭の」という形容詞です。

“take a selfie”「自撮りをする」という現代的な表現ですね。

“post”「投稿する」という動詞です。

上記のどちらもここでは『動名詞』になっています。

“that”『主格の関係代名詞』で、“that can be seen all around the world”が先行詞“social media”を修飾しています。「世界中で見られるSNS」となります。

We are so accustomed to such actions, but what we rarely do is think about the way glass supports this whole network:

“be accustomed to 名詞”「~に慣れている」という重要熟語です。

“such”「そのような」という形容詞、“action”「行動、活動」という名詞ですね。

“rarely”「めったに~ない」という否定の副詞になります。

“what”「関係代名詞」で,“what”1語で“the thing(s) that~(~ということ・もの)”という意味を持ちます。今回は「目的格の関係代名詞」ですね。

“what we rarely do”「私たちがめったにしないこと」という主語の塊を作っています。

また、“What S do is (to) 動詞の原形”「Sがすることは~だ」という表現で、不定詞の“to”は省略されることが多いです。

“the way 主語 動詞~”「~する方法」という意味になりますよ。“the way”の代わりに“how”を使ってもOKです。

“support”「を支援する、支える」という動詞で、“whole”「全体の」といった形容詞ですね。

we take pictures through glass lenses, store them on circuit boards made of fiberglass, send them around the world through glass cables, and enjoy them on screens made of glass.

文中に何度も出てくる“them”は、すべて“pictures”(私たちが撮った写真・画像)を指しています。

“through”「~を通して」といった前置詞で、“store”「保存する」という動詞です。

“made of~”「~で作られた」という『過去分詞』で、“made of fiberglass”“circuit boards”を修飾しています。

Our lives are surrounded and supported by objects that are based on the ideas and creativity of thousands of people who came before us.

“surround”「囲む」という動詞で、“surrounded and supported”『受動態』ですね。

“that”『主格の関係代名詞』で、“that are based on the ideas and creativity of thousands of people who came before us”が先行詞“objects”を修飾しています。

“be based on~”「~に基づいている」という熟語ですね。

“creativity”「創造性」という名詞で、“thousands of~”「何千もの~」という表現になります。

“who”『主格の関係代名詞』で、“who came before us”が先行詞“people”を修飾しています。

It is of great interest to put them in perspective and learn how things happened, as shown in this history of glass.

“It is of interest”“It is interesting”と同じ意味ですが、より硬い表現になります。

“of + 抽象名詞 = 形容詞”というルールですね(of importance = important など)

“It”は形式主語で、真の主語は“to put…”以下の不定詞部分になります。

“put them in perspective”“them”は、前の文の“objects”(現代の物体)や、これまでの歴史的経緯を指しています。

“put A in perspective”「Aを広い視野で捉える、Aを正しく認識する、総体的に見る」という熟語表現です。

“how things happened”『間接疑問文』で、“happen”「起こる」といった動詞ですね。

“as shown”「示されているように」という表現になります。

ELEMENT Lesson8-⑩~⑭ まとめ

以上がELEMENT Lesson8-⑩~⑭の日本語訳となります。

>高2ELEMENT Lesson8 ①~③ 本文和訳

>高2ELEMENT Lesson8 ④~⑥ 本文和訳

>高2ELEMENT Lesson8 ⑦~⑨ 本文和訳

何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!

study-supporter

個人塾経営。 趣味:フットサル・バスケ・音楽鑑賞・映画鑑賞 中・高生の皆さんの勉強の役に立てればと思いブログを開設しました。 主に英語の教科書の日本語訳と解説をあげていきます。 その他歴史や古文、勉強に役立つ情報もいろいろとアップ予定です! 問題演習用のプリントも作成していこうと考えているので、『これを解説してほしい』『こんな練習問題がほしい』といったご要望があれば、お問い合わせフォームからご遠慮なく連絡してください!