【令和7年度】光村図書 中学1年生 Here We Go! Unit6 Part1の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Unit6-2,6-3,6-4の解説はこちらをご覧ください。
>中1Here We Go! Unit6 Part2 本文和訳
>中1Here We Go! Unit6 Part3 本文和訳
>中1Here We Go! Unit6 Part4 本文和訳
“Tina’s”=”Tina is”
“active”=形容詞「活発な、活動的な」
主語が三人称単数→“has“と「三単現のs」が付く=「三人称単数現在」
“a lot of ~”=「たくさんの~」
“a lot of ~”は数えられる名詞(可算名詞)と数えられない名詞(不可算名詞)のどちらにも使える。
また、1語で書き換えるなら“many”か“much”で、
名詞が数えられるなら”many”で、数えられないなら”much”
主語が三人称単数→“likes“と「三単現のs」が付く。=「三人称単数現在」
“likes”の後ろの“singing”と“dancing”は「動名詞」になっている。
主語が三人称単数→“studies“と「三単現のs」が付く。=「三人称単数現在」
“always”=副詞「いつも」、”hard”=副詞「一生懸命に」
主語が三人称単数→“gives“と「三単現のs」が付く。=「三人称単数現在」
“never”=副詞「決して~ない」、“give up”=動詞「あきらめる」
“these days”=副詞「最近」
“a little”=副詞「少し」、”quiet”=形容詞「静かな」
以上がUnit6 Part1の日本語訳となります。ここでは「三単現のs」の付け方が最重要の文法となります。
>中1Here We Go! Unit6 Part2 本文和訳
>中1Here We Go! Unit6 Part3 本文和訳
>中1Here We Go! Unit6 Part4 本文和訳
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!