【令和7年度】中3Here We Go! Unit3 Part3 本文和訳

光村図書 中学3年生 Here We Go! Unit3 Part3の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。

Unit3-1,3-2,3-4の解説はこちらからご覧ください。

>中3Here We Go! Unit3 Part1 本文和訳

>中3Here We Go! Unit3 Part2 本文和訳

>中3Here We Go! Unit3 Part4 本文和訳

Unit3 Part3 本文と日本語訳

Kota’s writing a report:「コウタはレポートを書いている」

Our trip to Hiroshima was a valuable experience for me.

「広島旅行は僕にとって価値のある体験でした。」

Before our trip, our teacher told us what to see in Hiroshima: the Atomic Bomb Dome.

「旅行の前に、先生が私たちに広島で何を見るべきか言っていました。つまり原爆ドームです。」

There I met a peace volunteer.

「そこで平和ボランティアの方と会いました。」

Though she wasn’t a victim of the atomic bomb, she learned about the victims.

「彼女は原爆の被害者ではありませんが,被害者について学びました。」

The survivors of the atomic bomb are getting older year by year.

「原爆の生存者は年々高齢化しています。」

She thinks we should pass their words on to the next generation.

「彼女は,私たちが生存者の言葉を次の世代に伝えるべきだと考えています。」

From her, I learned a lot about the war and the tragic events of August 6, 1945.

「彼女から、私は戦争と1945年8月6日の悲惨な出来事についてたくさん学びました。」

She showed us how to work for world peace.

「彼女は私たちに、世界平和に向けて取り組む方法を示してくれました。」

It’s important for us to learn about the past and share it with others.

「私たちにとって,過去を学び、それを他者と共有することが重要です。」

Unit3 Part3 重要事項の解説

Our trip to Hiroshima was a valuable experience for me.

“trip”「旅行」という名詞で、“trip to~”「~への旅行」となります。

“valuable”「価値がある」という形容詞、“experience”「経験,体験」という名詞ですね。

Before our trip, our teacher told us what to see in Hiroshima: the Atomic Bomb Dome.

“before”「~の前に」という前置詞ですね。

“tell 人 to 動詞の原形”「人に~するよう言う,伝える」という重要表現です。

“what to see”「疑問詞+不定詞」の形になっていて、「疑問詞の意味+~すべきか」と訳せばOKです。今回は「何を見るべきか」ですね。

「:」「コロン」と言い,簡単に言うと「つまり」という具合に直前の文章を補足します。コロンを使うときは,コロンの前は必ず文にしないといけない点に注意してください。

“the Atomic Bomb Dome”「原爆ドーム」です。

There I met a peace volunteer.

“there”「そこで」という副詞ですね。

“peace”「平和」という名詞です。

Though she wasn’t a victim of the atomic bomb, she learned about the victims.

“though”逆接の接続詞「~だけれども」という意味です。全く同じ意味で“although”もあります。どっちを使ってもOKです。

“victim”「被害者,犠牲者」“atomic bomb”「原子爆弾」という名詞で、“of”は前置詞で,”A of B”の形で「BのA」というように後ろから前に訳します。

“learn”「を学ぶ、習得する」という動詞ですね。

The survivors of the atomic bomb are getting older year by year.

“survivor”「生存者」という名詞です。動詞は“survive(生き残る)”です。

“of”は後ろから前に訳しましたね。

“get 形容詞”「~になる」という表現もできます。今回は進行形になっているので「~になりつつある」といったニュアンスで訳してあげましょう。

“year by year”「年々」という意味になります。

She thinks we should pass their words on to the next generation.

“thinks”の後ろには「接続詞のthat」が使われていますね。今回は省略されています。

“pass A on”「Aを伝える,渡す」という意味です。“on”まででワンセットなので気をつけましょう。

“pass A on to B”「AをBに伝える」となります。

“generation”「世代」という名詞です。

From her, I learned a lot about the war and the tragic events of August 6, 1945.

“learn a lot about~”「~についてたくさん学ぶ」となります。よく使うのでこのまま覚えてしまいましょう。

“war”「戦争」“event”「出来事、イベント」という名詞で、“tragic”「悲惨な」という形容詞ですね。

She showed us how to work for world peace.

“show 人 もの”「人にものを示す,見せる」となって,“show もの to 人”でも同じ意味になります。

“how to work”「疑問詞+不定詞」の形になっていて、“how to”のときは「~のしかた、どうやって~すべきか、~する方法」のどれかで訳しましょう。

“work for~”「~に向けて取り組む」といった意味になります。

It’s important for us to learn about the past and share it with others.

この文では「It is ~ (for 人) to 動詞の原形」が使われています。

“learn”と”share”が”and”によって”to”とつながっていますね。

“past”「過去」という名詞です。ちなみに動詞は英語で“verb”なのでVと表現しますが,動詞の過去形Vpと表現しますよ。

“share”「を共有する、を分け合う」という動詞、“it”“the past”を指していて、“other”「他人」という名詞です。

“share A with B”「AをBと共有する」という重要表現になります。

Unit3 Part3 まとめ

以上がUnit3 Part3の日本語訳となります。

この単元ではIt is ~ (for 人) to 動詞の原形が登場しました。使い勝手のいい文法になるのでしっかり理解しておきましょう。

>中3Here We Go! Unit3 Part1 本文和訳

>中3Here We Go! Unit3 Part2 本文和訳

>中3Here We Go! Unit3 Part4 本文和訳

何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!

study-supporter

個人塾経営。 趣味:フットサル・バスケ・音楽鑑賞・映画鑑賞 中・高生の皆さんの勉強の役に立てればと思いブログを開設しました。 主に英語の教科書の日本語訳と解説をあげていきます。 その他歴史や古文、勉強に役立つ情報もいろいろとアップ予定です! 問題演習用のプリントも作成していこうと考えているので、『これを解説してほしい』『こんな練習問題がほしい』といったご要望があれば、お問い合わせフォームからご遠慮なく連絡してください!