高2APPLAUSE Lesson1 Section2 本文和訳

開隆堂 高2APPLAUSE Lesson1Section2の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。

Lesson1-1, 1-3の解説はこちらからご覧ください。

>高2APPLAUSE Lesson1 Section1 本文和訳

>高2APPLAUSE Lesson1 Section3 本文和訳

APPLAUSE Lesson1 Section2 本文と日本語訳

Miyako Island is located about 300 kilometers away from the main island of Okinawa.
宮古島は沖縄本島から約300キロメートル離れた場所に位置しています。

The sea is clear and its color is called “Miyako Blue.”
海は澄んでいて、その色は「ミヤコブルー」と呼ばれています。

On Miyako Island, the most famous people are 20 “Mamoru-kun.”
宮古島で最も有名な人々は、20体の「まもる君」です。

These “Mamoru-kun” protect the people.
これらの「まもる君」は人々を守っています。

They must take shelter when a typhoon comes to the island, or get busy when they are appointed as tourism ambassadors.
彼らは台風が島に来るときには避難しなければなりませんし、観光大使に任命されたときには忙しくなります。

Each “Mamoru-kun” has its own personality and mission.
それぞれの「まもる君」には独自の個性と使命があります。

For example, one of them protects the children in front of an elementary school; another protects the elders from billing fraud in front of an automated teller machine, ATM.
例えば、彼らの一体は小学校の前で子供たちを守り、別の一体はATM(現金自動預け払い機)の前で高齢者を振り込め詐欺から守っています。

Will you come to see these “Mamoru-kun?”
これらの「まもる君」に会いに来ますか?

You can see if each of them has its own unique feature.
あなたは、彼らそれぞれが独自の特徴を持っているかどうかを確かめることができます。

APPLAUSE Lesson1 Section2 重要事項の解説

Miyako Island is located about 300 kilometers away from the main island of Okinawa.

“be located”「位置している」という『受動態』の表現です。

“main island”「本島」という名詞になります。

“away from~”「~から離れて」という距離を表す熟語ですね。

The sea is clear and its color is called “Miyako Blue.”

“clear”「澄んだ、透き通った」という形容詞です。

“is called”「~と呼ばれている」という『受動態』です。

On Miyako Island, the most famous people are 20 “Mamoru-kun.”

“most famous”「最も有名な」という『最上級』の表現です。

“people”「人々」という名詞ですが、ここでは人形である「まもる君」を擬人化して呼んでいます。

These “Mamoru-kun” protect the people.

“these”“this”の複数形「これらは,これらの」という意味ですが,訳すときは「これ,この」としてもOKです。

“protect”「を守る、保護する」という動詞です。

They must take shelter when a typhoon comes to the island, or get busy when they are appointed as tourism ambassadors.

“must”「~しなければならない」という助動詞です。

“take shelter”「避難する」という重要な熟語ですよ。

“get busy”「忙しくなる」という意味です。“get 形容詞”「(ある状態)になる」という変化を表します。

“be appointed as~”「~として任命される」という『受動態』の表現です。

“tourism ambassador”「観光大使」という名詞になります。

Each “Mamoru-kun” has its own personality and mission.

“each”「それぞれの」という意味で、単数扱いになるため動詞は“has”になっています。

“own”「独自の、自身の」という形容詞、“personality”「個性、性格」“mission”「使命、任務」という名詞です。

For example, one of them protects the children in front of an elementary school; another protects the elders from billing fraud in front of an automated teller machine, ATM.

“for example”「例えば」という接続詞的な表現です。

“one…, another…”「(不特定多数の中で)一つは~、別の一つは~」と例を挙げる時の重要構文です。

“elementary school”「小学校」“elder”「高齢者、年長者」という名詞になります。

“billing fraud”「振り込め詐欺」のことです。“fraud”「詐欺」という意味ですね。

“automated teller machine”「現金自動預け払い機(ATM)」の正式名称です。

Will you come to see these “Mamoru-kun?”

“Will you~?”「~するつもりですか?、~しませんか?」と未来の予定を聞いたり勧誘したりする表現です。

“come to see”「会いに来る、見に来る」という意味になります。

You can see if each of them has its own unique feature.

ここの“see”「見る」というよりは「確かめる、確認する」というニュアンスで使われています。

ここでの“if”「もし~なら」ではなく、「~かどうか」という意味の名詞節を作る接続詞です。非常に重要です。

“unique”「独特な、ユニークな」という形容詞、“feature”「特徴」という名詞になります。

APPLAUSE Lesson1 Section2 まとめ

以上がAPPLAUSE Lesson1 Section2の日本語訳となります。

>高2APPLAUSE Lesson1 Section1 本文和訳

>高2APPLAUSE Lesson1 Section3 本文和訳

何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!

study-supporter

個人塾経営。 趣味:フットサル・バスケ・音楽鑑賞・映画鑑賞 中・高生の皆さんの勉強の役に立てればと思いブログを開設しました。 主に英語の教科書の日本語訳と解説をあげていきます。 その他歴史や古文、勉強に役立つ情報もいろいろとアップ予定です! 問題演習用のプリントも作成していこうと考えているので、『これを解説してほしい』『こんな練習問題がほしい』といったご要望があれば、お問い合わせフォームからご遠慮なく連絡してください!