【令和7年度】光村図書 中学3年生 Here We Go! Unit4 Part3の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Unit4-1,4-2,4-4の解説はこちらからご覧ください。
>中3Here We Go! Unit4 Part1 本文和訳
>中3Here We Go! Unit4 Part2 本文和訳
>中3Here We Go! Unit4 Part4 本文和訳
- Unit4 Part3 本文と日本語訳
- Unit4 Part3 重要事項の解説
- Can I say something?
- Go ahead, Eri.
- I think I agree with Hajin.
- I also enjoy communicating in English, so I want to study more.
- How about you, Tina?
- I think Kota is right.
- Like his uncle, we’ll use Al devices more, and that’ll be convenient for us.
- On the other hand, I also agree with Hajin and Eri’s opinion.
- Learning a language is a valuable experience that will help us broaden our world view.
- Learning each other’s language and culture helps us get a better understanding of each other, too.
- OK, I think everyone had valuable opinions to share.
- Thank you for sharing them.
- Unit4 Part3 まとめ
Unit4 Part3 本文と日本語訳
Eri: Can I say something?
「ちょっといい?」
Tina: Go ahead, Eri.
「どうぞ、エリ。」
Eri: I think I agree with Hajin.
「私はハジンに賛成よ。」
I also enjoy communicating in English, so I want to study more.
「私も英語でコミュニケーションをとるのは楽しいから、もっと勉強したいと思う。」
How about you, Tina?
「あなたはどう、ティナ?」
Tina: I think Kota is right.
「私はコウタが正しいと思う。」
Like his uncle, we’ll use Al devices more, and that’ll be convenient for us.
「彼のおじのように、私たちはAI機器をもっと使うだろうし、そのことは私たちにとって便利になると思う。」
On the other hand, I also agree with Hajin and Eri’s opinion.
「一方で、ハジンとエリの意見にも賛成よ。」
Learning a language is a valuable experience that will help us broaden our world view.
「言葉を学ぶことは、世界の見方を広げるのを手助けしてくれる価値ある経験だよね。」
Learning each other’s language and culture helps us get a better understanding of each other, too.
「お互いの言語と文化を学ぶことは、私たちがお互いのことをより理解する手助けにもなるわ。」
Ms. Thusi: OK, I think everyone had valuable opinions to share.
「OK、みんな共有すべき貴重な意見を持っていたと思います。」
Thank you for sharing them.
「意見を共有してくれてありがとう。」

Unit4 Part3 重要事項の解説
Can I say something?
“Can I say something?”は「ちょっといいですか?」という表現になります。
Go ahead, Eri.
“Go ahead”は「どうぞ」という表現になります。
I think I agree with Hajin.
“think”の後ろには接続詞“that”が省略されていますね。
“agree with~”で「~に賛成する」という重要表現です。必ず覚えましょう!
I also enjoy communicating in English, so I want to study more.
“also”は「また,さらに」といった副詞で,付け加える役割があります。色々な文で使うので必ず覚えましょう!
“communicate”は「コミュニケーションをとる」という動詞で、ここでは“enjoy”の後ろなので「動名詞」になっていますね。
“want to 動詞の原形”で「~したい」という重要表現です!「不定詞の名詞的用法」と一緒に確認しておきましょう。
“would like”は“want”と同じ「が欲しい」という意味で,“would like to 動詞の原形”で「~したい」という重要表現になります。
“so”は「だから」という接続詞で、“more”は「もっと多くのこと」といった名詞です。
How about you, Tina?
“How about 名詞?”は「~はどうですか?」という意味ですね。
I think Kota is right.
“think”の後ろには接続詞“that”が省略されていますね。
この“right”は形容詞で「正しい」という意味になります。
Like his uncle, we’ll use Al devices more, and that’ll be convenient for us.
“like”は「~のような」といった前置詞で、“device”は「機器、装置、デバイス」という名詞です。
“that”は「AI機器を使うこと」を指していて、“convenient”は「便利な」という形容詞、“for”は「~にとって」という前置詞になります。
On the other hand, I also agree with Hajin and Eri’s opinion.
“on the other hand”は「一方で」という重要表現です。
また、名詞に‘sを付けると「~の」という所有を表します。
直前の名詞が複数形など“s”で終わるときは” teachers‘ “のようにアポストロフィーだけを最後に付けます。
“opinion”は「意見」という名詞ですね。
Learning a language is a valuable experience that will help us broaden our world view.
“learn”は「を学ぶ、習得する」という動詞で、ここでは「動名詞」になっていますね。
“language”は「言語」、“experience”は「経験、体験」という名詞、“valuable”は「価値がある」という形容詞になります。
“that”は「主格の関係代名詞」で、“that will help us broaden our world view”が先行詞“a valuable experience”を修飾しています。
“help 人 動詞の原形”は「人が~するのを助ける・手伝う」という重要表現で、“broaden”は「を広げる」という動詞,“view”は「見方、意見、考え」といった名詞です。
Learning each other’s language and culture helps us get a better understanding of each other, too.
この“Learning”も「動名詞」になっていますね。
“each other”で「お互い」という重要表現で、“culture”は「文化」という名詞です。
また、ここでも“help 人 動詞の原形”が使われていて、“get a better understanding of~”で「~をより理解する」という意味になります。
“, too”は肯定文で使い、「~も」という意味ですね。
OK, I think everyone had valuable opinions to share.
“think”の後ろには接続詞“that”が省略されていますね。
“everyone”は「みんな」という代名詞、“share”は「を共有する、分け合う」といった動詞になります。
“to share”は「不定詞の形容詞的用法」になっていて、“valuable opinions”を修飾しています。
Thank you for sharing them.
“Thank you for -ing”は「~してくれてありがとう」という重要表現です。
“them”は“valuable opinions”を指していますね。
Unit4 Part3 まとめ
以上がUnit4 Part3の日本語訳となります。
この単元では「関係代名詞」が登場しました。非常に大切な文法なのでしっかり理解しましょう!
>中3Here We Go! Unit4 Part1 本文和訳
>中3Here We Go! Unit4 Part2 本文和訳
>中3Here We Go! Unit4 Part4 本文和訳
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!


コメント