桐原書店 高1Heartening Lesson6 Section2の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Lesson6-1, 6-3, 6-4の解説はこちらからご覧ください。
>高1Heartening Lesson6 Section1 本文和訳
>高1Heartening Lesson6 Section3 本文和訳
>高1Heartening Lesson6 Section4 本文和訳
- Heartening Lesson6 Section2 本文と日本語訳
- Heartening Lesson6 Section2 重要事項の解説
- Since Jurassic Park was released in 1993, a lot of scientists have been searching for dinosaur DNA.
- In 2015, Dr. Susie Maidment discovered red blood cells in dinosaur bones.
- Unfortunately, though, no DNA was found.
- Then, a year later, a tick was discovered in a 99 million-year-old piece of amber.
- Scientists believed it had fed on dinosaur blood.
- But this didn’t contain any dinosaur DNA either.
- Why hasn’t dinosaur DNA been found?
- DNA breaks down rapidly.
- It decreases by half every 500 years.
- The last dinosaurs lived on the earth 66 million years ago, and so virtually no genetic information remains.
- Taking out dinosaur DNA from fossils may not be impossible, but it is very unlikely to happen.
- Heartening Lesson6 Section2 まとめ
Heartening Lesson6 Section2 本文と日本語訳
Since Jurassic Park was released in 1993, a lot of scientists have been searching for dinosaur DNA.
「ジュラシックパークが1993年に公開されてから、多くの科学者は恐竜のDNAを探し続けています。」
In 2015, Dr. Susie Maidment discovered red blood cells in dinosaur bones.
「2015年に、スージー・メイドメント博士は恐竜の骨の中に赤血球を発見しました。」
Unfortunately, though, no DNA was found.
「残念ながら、DNAは見つかりませんでしたが。」
Then, a year later, a tick was discovered in a 99 million-year-old piece of amber.
「それから1年後、ダニが9900万年前の琥珀の中に発見されました。」
Scientists believed it had fed on dinosaur blood.
「科学者は、ダニが恐竜の血を食料にしていたと信じていました。」
But this didn’t contain any dinosaur DNA either.
「しかし、これも恐竜のDNAを何も含んでいませんでした。」
Why hasn’t dinosaur DNA been found?
「恐竜のDNAはなぜ見つけられないのでしょうか?」
DNA breaks down rapidly.
「DNAはすぐに分解されます。」
It decreases by half every 500 years.
「DNAは500年ごとに半減します。」
The last dinosaurs lived on the earth 66 million years ago, and so virtually no genetic information remains.
「最後の恐竜は6600万年前に地球に住んでいたので、実質的に遺伝情報は残っていません。」
Taking out dinosaur DNA from fossils may not be impossible, but it is very unlikely to happen.
「化石から恐竜のDNAを取り出すことは不可能ではないかもしれませんが、あまり起こりそうにないことです。」
Heartening Lesson6 Section2 重要事項の解説
Since Jurassic Park was released in 1993, a lot of scientists have been searching for dinosaur DNA.
この“since”は「~から・以来」という接続詞で、“release”は「を公開する、解放する」という動詞です。ここでは「受動態」になっていますね。
“scientist“は「科学者」、“dinosaur”は「恐竜」という名詞です。
“search for~”は「~を探す」という重要表現で、ここでは「現在完了進行形」になっています。
In 2015, Dr. Susie Maidment discovered red blood cells in dinosaur bones.
“discover”は「を発見する」という動詞で、“red blood cell”は「赤血球」、“bone”は「骨」という名詞になります。
Unfortunately, though, no DNA was found.
“unfortunately”は「残念ながら、不運にも」といった副詞です。
この“though”も副詞で、「~だが」という逆接の意味を文の最後に付け加えます。
“found”は“find(を見つける)”の過去分詞形で、ここでは「受動態」になっていますね。
Then, a year later, a tick was discovered in a 99 million-year-old piece of amber.
“then”は「それから、その後」、“later”は「~後に、あとで」といった副詞です。
“tick”は「ダニ」、“amber”は「琥珀」という名詞、“million”は「100万(の)」という意味ですね。
“数字 – 単位”で1つの形容詞をつくることができます。このとき「単位」は単数形にします。
“a piece of~”は「~のかけら、1個の~」といった意味になります。
Scientists believed it had fed on dinosaur blood.
“believe”は「を信じる」という動詞で、後ろには「接続詞that」が省略されていますね。
“it”は“a tick”を指していて、“fed”は“feed(にエサを与える)”の過去分詞形で、“feed on~”は「~をエサとする」という意味になります。
またここでは「過去完了」の「大過去」が用いられていて、「ダニは恐竜の血を吸う」→「そのことを信じていた」という時系列を明確にしていますね。
“blood”は「血」という名詞になります。
But this didn’t contain any dinosaur DNA either.
“this”は“a tick”を指していて、“contain”は「を含む」という動詞です。
“any”は否定文で使うと、「1つも~ない」という強い否定の意味になります。“any”の後ろには名詞の複数形を置きます。不可算名詞のときは単数形でOKです。
“either”は否定文の文末に置くと「~も」という意味になります。前にカンマを付けることも多いです。
ちなみに肯定文のときは“too”を使いますね。
Why hasn’t dinosaur DNA been found?
ここでは「現在完了」と「受動態」がセットで使われていますね。また「否定疑問文」にもなっています。
DNA breaks down rapidly.
“break down”は「分解される、壊れる」といった意味です。
“rapidly”は「急速に、すぐに」という副詞になります。
It decreases by half every 500 years.
“It”は“DNA”を指しています。
“decrease”は「減少する」という動詞で、“decrease by half”で「半減する」という意味になります。
“every”は後ろに名詞の単数形を置くと「毎~」という意味になり、名詞の複数形を置くと「~ごと」という意味になりますよ。
The last dinosaurs lived on the earth 66 million years ago, and so virtually no genetic information remains.
“last”は「最後の」という形容詞、“earth”は「地球」という名詞ですね。“on the earth”で「地球上で」です。
“so”は「だから、そのため」といった接続詞、“virtually”は「実質的に、事実上」といった副詞になります。
“no”は名詞の複数形の前に置くと「1つも~ない」という強い否定を表す意味になり、“genetic”は「遺伝の」という形容詞、“information”は「情報」という名詞ですね。
“remain”は「~のままである、残っている」という動詞になります。
Taking out dinosaur DNA from fossils may not be impossible, but it is very unlikely to happen.
“take out~”は「~を取り出す、を持ち帰る」といった意味で、ここでは「動名詞」になっていますね。
“fossil”は「化石」という名詞で、“may”は「~かもしれない」という助動詞、“impossible”は「不可能な」という形容詞です。
“it”は“Taking out dinosaur DNA from fossils”を指していて、“be unlikely to happen”で「起こりそうにない」という重要表現になります。
“very”は否定を表す言葉とセットで使うと「あまり~ではない」という意味になりますよ。
Heartening Lesson6 Section2 まとめ
以上がHeartening Lesson6 Section2の日本語訳となります。
>高1Heartening Lesson6 Section1 本文和訳
>高1Heartening Lesson6 Section3 本文和訳
>高1Heartening Lesson6 Section4 本文和訳
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!
コメント