数研出版 高1BIG DIPPER Lesson7 Section1の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。
Lesson7-2, 7-3,7-4の解説はこちらからご覧ください。
>高1BIG DIPPER Lesson7 Section2 本文和訳
>高1BIG DIPPER Lesson7 Section3 本文和訳
>高1BIG DIPPER Lesson7 Section4 本文和訳
- BIG DIPPER Lesson7 Section1 本文と日本語訳
- BIG DIPPER Lesson7 Section1 重要事項の解説
- Misaki reads a magazine article about a honeymoon trip to the Maldives.
- From the airport, my husband and I transferred to a seaplane to go to a small island.
- We stayed at a gorgeous overwater cottage hotel.
- We were able to slip into the sea directly from our cottage.
- We enjoyed swimming and snorkeling.
- We also took an afternoon nap and looked up at the stars at night in our hammocks.
- We enjoyed the beauty of the nature and wildlife.
- The highlight of our trip was a whale shark watching tour.
- We saw a huge whale shark pass slowly in front of us.
- I will never forget this amazing experience.
- The Maldives is definitely the most beautiful place that I have ever visited.
- It is an ideal destination for a honeymoon trip.
- BIG DIPPER Lesson7 Section1 まとめ
BIG DIPPER Lesson7 Section1 本文と日本語訳
The Maldives: A Dream Destination?
「モルディブ:夢の行き先」
Misaki reads a magazine article about a honeymoon trip to the Maldives.
「ミサキはモルディブへの新婚旅行に関する雑誌の記事を読みます。」
From the airport, my husband and I transferred to a seaplane to go to a small island.
「小さな島に行くために、空港から夫と私は水上飛行機に乗り換えました。」
We stayed at a gorgeous overwater cottage hotel.
「私たちは豪華な水上コテージホテルに泊まりました。」
We were able to slip into the sea directly from our cottage.
「コテージから直接海に行くことができました。」
We enjoyed swimming and snorkeling.
「私たちは泳ぐこととシュノーケリングを楽しみました。」
We also took an afternoon nap and looked up at the stars at night in our hammocks.
「また、昼寝をして、夜にはハンモックで星を見上げました。」
We enjoyed the beauty of the nature and wildlife.
「私たちは自然と野生生物の美しさを楽しみました。」
The highlight of our trip was a whale shark watching tour.
「私たちの旅行のハイライトはジンベイザメのウォッチングツアーでした。」
We saw a huge whale shark pass slowly in front of us.
「巨大なジンベイザメが私たちの前をゆっくりと通り過ぎるのを見ました。」
I will never forget this amazing experience.
「この素晴らしい体験は決して忘れないでしょう。」
The Maldives is definitely the most beautiful place that I have ever visited.
「モルディブは私が今まで訪れた中で、間違いなく最も美しい場所です。」
It is an ideal destination for a honeymoon trip.
「モルディブは新婚旅行にとって理想的な行き先です。」
BIG DIPPER Lesson7 Section1 重要事項の解説
Misaki reads a magazine article about a honeymoon trip to the Maldives.
“magazine”は「雑誌」、“article”は「記事」、“honeymoon trip”は「新婚旅行」という名詞ですね。
“Maldives”は「モルディブ」です。
From the airport, my husband and I transferred to a seaplane to go to a small island.
“airport”は「空港」、“husband”は「夫」、“seaplane”は「水上飛行機」、“island”は「島」という名詞です。
“transfer”は「乗り換える、移動する」といった動詞で、“transfer to~”で「~に乗り換える」となります。
“to go”は「不定詞の副詞的用法」ですね。
We stayed at a gorgeous overwater cottage hotel.
“stay”は「泊まる、滞在する」という動詞で、“gorgeous”は「豪華な、見事な」、“overwater”は「水面の、水上の」という形容詞、“cottage”は「コテージ、小別荘」といった名詞ですね。
We were able to slip into the sea directly from our cottage.
“be able to 動詞の原形”は「~することができる」という表現で、助動詞“can”と同じ意味ですね。
“slip into~”は「~に滑り込む、乗り込む」という意味です。ただ、今回はふつうに「行く」と訳しました。
“directly”は「直接」という副詞になります。
We enjoyed swimming and snorkeling.
“figure”は「図、数字、姿」といった名詞です。ここでは「図」ですね。
We also took an afternoon nap and looked up at the stars at night in our hammocks.
“also”は「また,さらに」といった副詞で,付け加える役割があります。色々な文で使うので必ず覚えましょう!
“take an afternoon nap”は「昼寝をする」、“look up at~”は「~を見上げる」という表現です。
“hammock”は「ハンモック」という名詞ですね。
We enjoyed the beauty of the nature and wildlife.
“beauty”は「美しさ」、“nature”は「自然」、“wildlife”は「野生生物」という名詞です。
“of”は前置詞で,”A of B”の形で「BのA」というように後ろから前に訳します。
The highlight of our trip was a whale shark watching tour.
“highlight”は「ハイライト、見どころ」、“whale shark”は「ジンベイザメ」という名詞です。
We saw a huge whale shark pass slowly in front of us.
“see”は「知覚動詞」で、“see 名詞 動詞の原形”という形で「名詞が~するのを見る」という意味になります。
“huge”は「巨大な」という形容詞で、“pass”は「通り過ぎる、を手渡す」という動詞です。
“slowly”は「ゆっくりと」という副詞で、“in front of~”は「~の前で」という重要表現ですね。
I will never forget this amazing experience.
“never”は「決して~ない」という副詞ですね。
“forget”は「を忘れる」という動詞で、“amazing”は「素晴らしい」という形容詞、“experience”は「経験、体験」という名詞になります。
The Maldives is definitely the most beautiful place that I have ever visited.
“definitely”は「間違いなく、確かに」といった副詞ですね。
“the most beautiful”は「最上級」になっていて、“place”は「場所」という名詞です。
“that”は「目的格の関係代名詞」で、“that I have ever visited”が先行詞“the most beautiful place”を修飾しています。
“have”があるので「現在完了の経験用法」になっていて、“ever”は「今までに」という副詞ですね。
It is an ideal destination for a honeymoon trip.
“It”は“The Maldives”を指していますね。
“ideal”は「理想的な」という形容詞で、“destination”は「目的地、行き先」という名詞になります。
“for”は「~にとって」という前置詞ですね。
BIG DIPPER Lesson7 Section1 まとめ
以上がBIG DIPPER Lesson7 Section1の日本語訳となります。
>高1BIG DIPPER Lesson7 Section2 本文和訳
>高1BIG DIPPER Lesson7 Section3 本文和訳
>高1BIG DIPPER Lesson7 Section4 本文和訳
何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!
コメント