高1BIG DIPPER Lesson1 Section3 本文和訳

BIG DIPPER Lesson1

数研出版 高1BIG DIPPER Lesson1 Section3の本文の日本語訳と重要箇所の解説です。

Lesson1-1, 1-2の解説はこちらからご覧ください。

>高1BIG DIPPER Lesson1 Section1 本文和訳

>高1BIG DIPPER Lesson1 Section2 本文和訳

BIG DIPPER Lesson1 Section3 本文と日本語訳

Yui finds a recipe for an easy and healthy breakfast.

「ユイは簡単で健康的な朝食のレシピを見つける。」

Milk porridge with chicken

「鶏肉入り牛乳粥」

Ingredients 「材料」

  • 1 can yakitori (grilled chicken) 「焼き鳥1缶(焼いた鶏肉)」
  • 1/2 teaspoon ginger 「生姜小さじ2分の1」
  • 150 g boiled rice 「ご飯150g」
  • 1 cup milk 「牛乳1カップ」
  • 1/2 consommé cube 「コンソメキューブ2分の1」
  • 1/2 tablespoon dried wakame seaweed 「乾燥わかめ大さじ2分の1」
  • salt and pepper to taste 「味付け用の塩と胡椒」

Method 「方法」

Put rice, chicken, and ginger in a saucepan.

「片手鍋にご飯と鶏肉、生姜を入れます。」

Pour milk into the saucepan.

「片手鍋に牛乳を注ぎます。」

Bring to a boil and then turn down the heat.

「沸騰させて、その後火を弱めます。」

Add the consommé cube and seaweed and simmer for 3 minutes. Stir from time to time.

「コンソメキューブとわかめを加えて、3分間煮込みます。時々かき混ぜます。」

Add salt and pepper to taste.

「味付けのために塩と胡椒を加えます。」

BIG DIPPER Lesson1 Section3 重要事項の解説

Yui finds a recipe for an easy and healthy breakfast.

“find”「を見つける」という動詞、“recipe”「レシピ」という名詞で、“recipe for~”「~のレシピ」という意味になります。

“healthy”「健康的な」といった形容詞になります。

Milk porridge with chicken

“porridg”「お粥」という名詞です。

“with”前置詞「~と一緒に」と訳すことが多いですが,必ずしも後ろに人が来るわけではありません。イメージとして「~とセットで」と覚えておきましょう。

Ingredientsとその他

“ingredient”「材料、原料」という名詞です。

1 can yakitori (grilled chicken) 

“can”「缶詰」という名詞で、“grilled”「焼いた」という形容詞です。

1/2 teaspoon ginger 

“teaspoon”「小さじ」“ginger”「生姜」という名詞になります。

150 g boiled rice 

“boiled rice”「(炊いた)ご飯」となりますよ。

1/2 tablespoon dried wakame seaweed 

“tablespoon”「大さじ」という名詞で、“dried”「乾燥した」という形容詞です。

“seaweed”「海藻」という名詞で、“wakame seawee”「わかめ」でOKです。

salt and pepper to taste 「味付け用の塩と胡椒」

“salt”「塩」“pepper”「胡椒」という名詞で、“taste”「味付けする」という動詞になります。

“to taste”「不定詞の形容詞的用法」で、直前の“salt and pepper”を修飾していますね。

Method

“method”「方法、手段」という名詞です。

Put rice, chicken, and ginger in a saucepan.

“put A in B”「AをBに入れる」という意味です。

また,3つ以上の単語を“and”で繋げたいときは,最後の単語の前に”and”を置いて,それ以外はカンマ(,)で繋ぎます。

例えばA, B, C, Dの4つを並べるときは,“A, B, C and D”としてあげます。“and”の前にカンマを入れてもOKです。

“saucepan”「片手鍋」という名詞になります。

Pour milk into the saucepan.

“pour「を注ぐ」といった動詞で、“into”「~の中に」という前置詞です。

Bring to a boil and then turn down the heat.

“bring A to a boil”「Aを沸騰させる」という表現です。Aにあたるのは“milk”ですね。

“then”「それから,そのとき,それでは」といった意味の副詞です。文に応じて柔軟に訳してあげてください。

“turn down”「を下げる、低くする」といった重要表現で、“heat”「熱」という名詞です。

“turn down the heat”「弱火にする」となります。

Add the consommé cube and seaweed and simmer for 3 minutes. Stir from time to time.

“add”「を追加する」“simmer”「煮込む」という動詞で、“for 時間”「~間」という意味ですね。

“stir”「かき混ぜる」という動詞で、“from time to time”「時々」という表現になります。

BIG DIPPER Lesson1 Section3 まとめ

以上がBIG DIPPER Lesson1 Section3の日本語訳となります。

>高1BIG DIPPER Lesson1 Section1 本文和訳

>高1BIG DIPPER Lesson1 Section2 本文和訳

何か分からない点や他に解説してほしい点があれば,お気軽にコメントしてください!

ゲーミングキッズ英会話

「フォートナイト」「マインクラフト」好きな子は必見!
ゲームをしてれば英語が話せるようになる?!

BIG DIPPER Lesson1高1BIG DIPPER
その他の記事はこちら!
SNSのフォローもお願いします!

コメント